لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
﴿۱۱﴾
Qarib: where they will hear no idle talk.
Sarwar: wherein they will not hear any vain talk. Shakir: Wherein you shall not hear vain talk Pickthall: Where they hear no idle speech, Yusufali: Where they shall hear no (word) of vanity:
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
﴿۱۲﴾
Qarib: A gushing fountain shall be there
Sarwar: Therein will be a flowing spring, Shakir: Therein is a fountain flowing, Pickthall: Wherein is a gushing spring, Yusufali: Therein will be a bubbling spring:
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
﴿۱۳﴾
Qarib: and raised couches,
Sarwar: raised couches, Shakir: Therein are thrones raised high, Pickthall: Wherein are couches raised Yusufali: Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ
﴿۱۴﴾
Qarib: and prepared goblets,
Sarwar: well arranged goblets, Shakir: And drinking-cups ready placed, Pickthall: And goblets set at hand Yusufali: Goblets placed (ready),
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
﴿۱۵﴾
Qarib: and arranged cushions
Sarwar: well-placed cushions, Shakir: And cushions set in a row, Pickthall: And cushions ranged Yusufali: And cushions set in rows,
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
﴿۱۶﴾
Qarib: and outspread carpets.
Sarwar: and well spread carpets. Shakir: And carpets spread out Pickthall: And silken carpets spread. Yusufali: And rich carpets (all) spread out.
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
﴿۱۷﴾
Qarib: What, do they not reflect upon how the camel was created?
Sarwar: Have they not looked at how the camel is created, Shakir: Will they not then consider the camels, how they are created? Pickthall: Will they not regard the camels, how they are created? Yusufali: Do they not look at the Camels, how they are made?-
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
﴿۱۸﴾
Qarib: And how the heaven was raised up,
Sarwar: how the heavens are raised up high, Shakir: And the heaven, how it is reared aloft, Pickthall: And the heaven, how it is raised? Yusufali: And at the Sky, how it is raised high?-
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
﴿۱۹﴾
Qarib: and how the mountains were firmly fixed?
Sarwar: how the mountains are set firm, Shakir: And the mountains, how they are firmly fixed, Pickthall: And the hills, how they are set up? Yusufali: And at the Mountains, how they are fixed firm?-
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
﴿۲۰﴾
Qarib: And how the earth was outstretched?
Sarwar: and how the earth is spread out? Shakir: And the earth, how it is made a vast expanse? Pickthall: And the earth, how it is spread? Yusufali: And at the Earth, how it is spread out? |
||