سوره 94: الشرح - جزء 30

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿۱﴾
Qarib: Have We not expanded your chest for you (Prophet Muhammad),
Sarwar: (Muhammad), have We not comforted your heart,
Shakir: Have We not expanded for you your breast,
Pickthall: Have We not caused thy bosom to dilate,
Yusufali: Have We not expanded thee thy breast?-
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ ﴿۲﴾
Qarib: and relieved you of your burden
Sarwar: relieved you of the burden
Shakir: And taken off from you your burden,
Pickthall: And eased thee of the burden
Yusufali: And removed from thee thy burden
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ ﴿۳﴾
Qarib: that weighed down your back?
Sarwar: which had been a heavy weight upon your back
Shakir: Which pressed heavily upon your back,
Pickthall: Which weighed down thy back;
Yusufali: The which did gall thy back?-
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿۴﴾
Qarib: Have We not raised your remembrance?
Sarwar: and granted you an exalted reputation?
Shakir: And exalted for you your esteem?
Pickthall: And exalted thy fame?
Yusufali: And raised high the esteem (in which) thou (art held)?
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿۵﴾
Qarib: Indeed, hardship is followed by ease,
Sarwar: After every difficulty there is relief.
Shakir: Surely with difficulty is ease
Pickthall: But lo! with hardship goeth ease,
Yusufali: So, verily, with every difficulty, there is relief:
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿۶﴾
Qarib: indeed, hardship is followed by ease!
Sarwar: Certainly, after every difficulty there comes relief.
Shakir: With difficulty is surely ease
Pickthall: Lo! with hardship goeth ease;
Yusufali: Verily, with every difficulty there is relief.
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ ﴿۷﴾
Qarib: So, when you have finished (your prayer), labor (in supplication),
Sarwar: When you are free from (your obligations), strive hard (to worship God)
Shakir: So when you are free, nominate
Pickthall: So when thou art relieved, still toil
Yusufali: Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴿۸﴾
Qarib: and let your longing be for your Lord (in humility).
Sarwar: and be devoted to your Lord's service.
Shakir: And make your Lord your exclusive object
Pickthall: And strive to please thy Lord.
Yusufali: And to thy Lord turn (all) thy attention.