ParsQuran
سوره 81: التكوير - جزء 30

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿۱﴾
انصاریان: هنگامی که خورشید را به هم درپیچند
خرمشاهی: آنگاه كه خورشيد تاريك شود
فولادوند: آنگاه كه خورشيد به هم درپيچد
قمشه‌ای: هنگامی که آفتاب تابان تاریک شود.
مکارم شیرازی: در آن هنگام كه خورشيد درهم پيچيده شود.
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ ﴿۲﴾
انصاریان: و هنگامی که ستارگان تیره و بی نور شوند
خرمشاهی: و آنگاه كه ستارگان رو به خاموشى نهند
فولادوند: و آنگه كه ستارگان همى‏ تيره شوند
قمشه‌ای: و هنگامی که ستارگان آسمان تیره شوند (و فرو ریزند).
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه ستارگان بيفروغ شوند.
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿۳﴾
انصاریان: و هنگامی که کوه ها را به حرکت آرند و از جا برکنند
خرمشاهی: و آنگاه كه كوهها روان كرده شوند
فولادوند: و آنگاه كه كوهها به رفتار آيند
قمشه‌ای: و آن گاه که گوهها به رفتار آیند.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه كوهها بحركت در آيند.
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿۴﴾
انصاریان: و هنگامی که اموال نفیس و با ارزش رها و بی صاحب شود
خرمشاهی: و آنگاه كه شتران آبستن ده‏ماهه‏[ى بس عزيز] وانهاده گردند
فولادوند: وقتى شتران ماده وانهاده شوند
قمشه‌ای: و آن گاه که شتران ده ماهه آبستن را (که نزد عرب بسیار عزیز است) به کلی رها کنند.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه باارزشترين اموال به دست فراموشي سپرده شود.
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿۵﴾
انصاریان: و هنگامی که همه حیوانات وحشی محشور شوند
خرمشاهی: و آنگاه كه جانوران گرد آورده شوند
فولادوند: و آنگه كه وحوش را همى‏ گرد آرند
قمشه‌ای: و هنگامی که وحوش (و طیور نیز به عرصه قیامت) محشور شوند.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه وحوش جمع شوند.
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿۶﴾
انصاریان: و هنگامی که دریاها مشتعل و برافروخته گردند
خرمشاهی: و آنگاه كه درياها افروخته گردد
فولادوند: درياها آنگه كه جوشان گردند
قمشه‌ای: و هنگامی که دریاهای آب (چون آتش سوزان) شعله‌ور گردد.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه درياها بر افروخته شوند.
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿۷﴾
انصاریان: و هنگامی که هرکس [با همسان خود] قرین و جفت شوند [خوبان با خوبان و بدان با بدان]
خرمشاهی: و آنگاه كه جانها را قرين همدگر كنند
فولادوند: و آنگاه كه جانها به هم درپيوندند
قمشه‌ای: و هنگامی که نفوس خلق همه با همجنس خود در پیوندند.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه هر كس با همسان خود قرين گردد.
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ ﴿۸﴾
انصاریان: و هنگامی که از [دختر] زنده به گور بپرسند
خرمشاهی: و آنگاه كه از دختر زنده به گور شده پرسيده شود
فولادوند: پرسند چو زان دخترك زنده به‏ گور
قمشه‌ای: و هنگامی که از دختران زنده به گور شده باز پرسند.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه از دختران زنده به گور شده سؤ ال شود،
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ ﴿۹﴾
انصاریان: به کدام گناه کشته شده؟
خرمشاهی: كه به كدامين گناه [به ناحق‏] كشته شده است‏
فولادوند: به كدامين گناه كشته شده است
قمشه‌ای: که (آن بی گناهان) به چه جرم و گناه کشته شدند؟!
مکارم شیرازی: كه به كدامين گناه كشته شدند؟!
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿۱۰﴾
انصاریان: و هنگامی که نامه های اعمال را بگشایند….
خرمشاهی: و چون كارنامه‏ها گشوده شود
فولادوند: و آنگاه كه نامه ‏ها زهم بگشايند
قمشه‌ای: و هنگامی که نامه اعمال خلق گشوده شود.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه نامه‏ هاي اعمال گشوده شود.
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ ﴿۱۱﴾
انصاریان: و هنگامی که آسمان را به شدت برکنند و برچینند
خرمشاهی: و چون آسمان پاره پاره گردد
فولادوند: و آنگاه كه آسمان زجا كنده شود
قمشه‌ای: و هنگامی که آسمان را از جای بر کنند.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه پرده از روي آسمان بر گرفته شود.
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿۱۲﴾
انصاریان: و هنگامی که دوزخ افروخته شود….
خرمشاهی: و چون دوزخ فروزانده گردد
فولادوند: و آنگه كه جحيم را برافروزانند
قمشه‌ای: و هنگامی که آتش دوزخ را سخت بیفروزند.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه دوزخ شعله ور گردد.
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿۱۳﴾
انصاریان: و هنگامی که بهشت را نزدیک آرند
خرمشاهی: و چون بهشت نزديك آورده شود
فولادوند: و آنگه كه بهشت را فرا پيش آرند
قمشه‌ای: و هنگامی که بهشت را (به اهلش) نزدیک سازند.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه بهشت نزديك شود.
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ ﴿۱۴﴾
انصاریان: [در چنین موقعیت و زمانی است که] هر کس هر عملی را [از خیر و شر] حاضر کرده است، بداند.
خرمشاهی: هر كس بداند كه چه آماده ساخته است‏
فولادوند: هر نفس بداند چه فراهم ديده
قمشه‌ای: در آن هنگام (که روز قیامت است) هر نفسی هر آنچه بر خود حاضر کرده همه را بداند.
مکارم شیرازی: آري در آن موقع هر كس مي‏داند چه چيزي را آماده كرده است!
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ﴿۱۵﴾
انصاریان: پس سوگند به ستارگانی که باز می گردند،
خرمشاهی: پس سوگند مى‏خورم به اختران باز گردنده‏
فولادوند: نه نه سوگند به اختران گردان
قمشه‌ای: چنین نیست (که منکران قرآن پندارند) قسم یاد می‌کنم به ستارگان باز گردنده.
مکارم شیرازی: سوگند به ستارگاني كه باز مي‏گردند.
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ﴿۱۶﴾
انصاریان: ستارگانی که به سرعت می روند و پنهان می شوند
خرمشاهی: سيارگان پنهان رونده‏
فولادوند: [كز ديده] نهان شوند و از نو آيند
قمشه‌ای: که به گردش آیند و در مکان خود رخ پنهان کنند.
مکارم شیرازی: حركت مي‏كنند و از ديده‏ ها پنهان مي‏شوند.
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿۱۷﴾
انصاریان: و سوگند به شب هنگامی که [روی می آورد، و زمانی که] می رود
خرمشاهی: و سوگند به شب چون برود
فولادوند: سوگند به شب چون پشت گرداند
قمشه‌ای: قسم به شب تار هنگامی که روی جهان را تاریک گرداند.
مکارم شیرازی: و قسم به شب هنگامي كه پشت كند و به آخر رسد،
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿۱۸﴾
انصاریان: و سوگند به صبح هنگامی که می دمد [و با گستردن نورش تاریکی را می زداید]
خرمشاهی: و سوگند به صبح چون بدمد
فولادوند: سوگند به صبح چون دميدن گيرد
قمشه‌ای: و قسم به صبح روشن وقتی که دم زند (و عالم را به روی خود بیفروزد).
مکارم شیرازی: و صبح هنگامي كه تنفس كند،
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿۱۹﴾
انصاریان: که قرآن کلام فرستاده ای ارجمند و بزرگوار است.
خرمشاهی: كه آن بر خوانده پيام‏آورى گرامى است‏
فولادوند: كه [قرآن] سخن فرشته بزرگوارى است
قمشه‌ای: (قسم به این آیات) که همانا قرآن کلام رسول بزرگوار حق (جبرئیل) است.
مکارم شیرازی: كه اين (قرآن) كلام فرستاده بزرگواري است (جبرييل امين).
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ﴿۲۰﴾
انصاریان: نیرومندی که نزد صاحب عرش دارای مقام و منزلت است؛ ….
خرمشاهی: نيرومندى كه نزد [خداوند] صاحب عرش، صاحب مقام است‏
فولادوند: نيرومند [كه] پيش خداوند عرش بلندپايگاه است
قمشه‌ای: که فرشته با قوّت و قدرت است و نزد خدای مقتدر عرش با جاه و منزلت است.
مکارم شیرازی: كه صاحب قدرت است و نزد (خداوند) صاحب عرش مقام والا دارد.
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ﴿۲۱﴾
انصاریان: آنجا مورد اطاعت [فرشتگان] و امین است….
خرمشاهی: در آنجا فرمانش برند و امينش شمرند
فولادوند: در آنجا [هم] مطاع [و هم] امين است
قمشه‌ای: و در آنجا فرمانده فرشتگان و امین وحی خداست.
مکارم شیرازی: فرمانروا و امين است.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ ﴿۲۲﴾
انصاریان: و رفیق و یار شما دیوانه نیست.
خرمشاهی: و همسخن شما ديوانه نيست‏
فولادوند: و رفيق شما مجنون نيست
قمشه‌ای: و رسول عصر شما هرگز دیوانه نیست.
مکارم شیرازی: و مصاحب شما (پيامبر) ديوانه نيست.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ﴿۲۳﴾
انصاریان: بی تردید امین وحی را در افق روشن دیده است،
خرمشاهی: و به راستى او [جبرئيل‏] را در افق آشكار ديده است‏
فولادوند: و قطعا آن [فرشته وحى] را در افق رخشان ديده
قمشه‌ای: و او امین وحی را در افق اعلای مشرق درست مشاهده کرد.
مکارم شیرازی: او رسول الهي (جبرئيل) را در افق روشن مشاهده كرد.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ﴿۲۴﴾
انصاریان: و او نسبت به [ابلاغ و تعلیم] آنچه به او وحی می شود، بخیل نیست
خرمشاهی: و او در [گزاردن‏] وحى غيبى، بخيل نيست‏
فولادوند: و او در امر غيب بخيل نيست
قمشه‌ای: و این رسول شما بر وحی از عالم غیب بخل نمی‌ورزد (و شما را از علم وحی خود آگاه می‌سازد).
مکارم شیرازی: او نسبت به آنچه از طريق وحي دريافت داشته بخل ندارد.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ﴿۲۵﴾
انصاریان: و قرآن، کلام شیطان رانده شده نیست؛
خرمشاهی: و آن سخن شيطان مطرود نيست‏
فولادوند: و [قرآن] نيست‏ سخن ديو رجيم
قمشه‌ای: و قرآن او هرگز کلام شیطانی مردود نیست.
مکارم شیرازی: اين (قرآن) گفته شيطان رجيم نيست.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿۲۶﴾
انصاریان: پس [با انکار قرآن و روی گرداندن از آن] کجا می روید؟
خرمشاهی: پس به كجا مى‏رويد؟
فولادوند: پس به كجا مى ‏رويد
قمشه‌ای: پس شما به کجا می‌روید؟
مکارم شیرازی: پس به كجا مي‏رويد؟!
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ﴿۲۷﴾
انصاریان: قرآن فقط وسیله یادآوری و پند برای جهانیان است؛
خرمشاهی: آن جز پندآموزى براى جهانيان نيست‏
فولادوند: اين [سخن] بجز پندى براى عالميان نيست
قمشه‌ای: این (قرآن عظیم) جز پند و نصیحت اهل عالم هیچ نیست.
مکارم شیرازی: اين قرآن چيزي جز تذكري براي جهانيان نيست.
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ ﴿۲۸﴾
انصاریان: برای هرکس از شما که بخواهد [در همه شؤون زندگی مادی و معنوی] راه مستقیم بپیماید
خرمشاهی: براى هر كس از شما كه بخواهد راستى و درستى پيشه كند
فولادوند: براى هر يك از شما كه خواهد به راه راست رود
قمشه‌ای: تا هر که از شما بندگان بخواهد راه راست (حق پرستی و سعادت ابد) پیش گیرد.
مکارم شیرازی: براي آنها كه مي‏خواهند راه مستقيم در پيش گيرند.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿۲۹﴾
انصاریان: و شما [طیِ راهِ مستقیم را] نخواهید خواست مگر آنکه خدا پروردگار جهانیان بخواهد.
خرمشاهی: و نخواهيد مگر آنچه خداوند، كه پروردگار جهانيان است، بخواهد
فولادوند: و تا خدا پروردگار جهانها نخواهد [شما نيز] نخواهيد خواست
قمشه‌ای: و شما (کافران، راه حق را) نمی‌خواهید مگر خدای آفریننده عالم بخواهد.
مکارم شیرازی: و شما اراده نمي‏كنيد مگر اينكه خداوند پروردگار جهانيان بخواهد.