ParsQuran
سوره 78: النبأ - جزء 30

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ﴿۱﴾
انصاریان: درباره چه چیز از یکدیگر می پرسند؟
خرمشاهی: از چه از همديگر مى‏پرسند؟
فولادوند: درباره چه چيز از يكديگر مى ‏پرسند
قمشه‌ای: (مردم) از چه خبر مهمی پرسش و گفتگو می‌کنند؟
مکارم شیرازی: آنها از چه چيز از يكديگر سؤ ال مي‏كنند؟!
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ﴿۲﴾
انصاریان: از آن خبر بزرگ [قیامت کبری]
خرمشاهی: از خبر بزرگ‏
فولادوند: از آن خبر بزرگ
قمشه‌ای: از خبر بزرگ (قیامت).
مکارم شیرازی: از خبر بزرگ و پر اهميت (رستاخيز).
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿۳﴾
انصاریان: که همواره درباره آن با یکدیگر اختلاف دارند [که واقع می شود یا نه؟]
خرمشاهی: همانكه ايشان در آن اختلاف دارند
فولادوند: كه در باره آن با هم اختلاف دارند
قمشه‌ای: که در آن با هم به جدال و اختلاف کلمه برخاستند.
مکارم شیرازی: همان خبري كه پيوسته در آن اختلاف دارند.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿۴﴾
انصاریان: نه چنین است [که می پندارند] به زودی [به حتمی بودن وقوع آن] آگاه خواهند شد.
خرمشاهی: چنين نيست، زودا كه بدانند
فولادوند: نه چنان است به زودى خواهند دانست
قمشه‌ای: چنین نیست (که منکران پنداشته‌اند) به زودی (به وقت مرگ) خواهند دانست.
مکارم شیرازی: چنين نيست كه آنها فكر مي‏كنند، و به زودي مي‏فهمند.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿۵﴾
انصاریان: باز هم نه چنین است [که می پندارند] به زودی [به حتمی بودن وقوع آن] آگاه خواهند شد.
خرمشاهی: باز چنين نيست زودا كه بدانند
فولادوند: باز هم نه چنان است بزودى خواهند دانست
قمشه‌ای: و باز چنین نیست (که منکران پنداشته‌اند) البته به زودی آگاه می‌شوند.
مکارم شیرازی: باز هم چنين نيست كه آنها مي‏پندارند، و به زودي مي‏فهمند.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ﴿۶﴾
انصاریان: آیا زمین را بستر آرامش قرار ندادیم؟
خرمشاهی: آيا زمين را زيرانداز نساخته‏ايم؟
فولادوند: آيا زمين را گهواره‏ اى نگردانيديم
قمشه‌ای: آیا ما زمین را مهد آسایش خلق نگردانیدیم؟
مکارم شیرازی: آيا ما زمين را محل آرامش (شما) قرار نداديم ؟
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴿۷﴾
انصاریان: و کوه ها را میخ هایی [برای استواری آن؟]
خرمشاهی: و كوهها را مانند ميخها
فولادوند: و كوهها را [چون] ميخهايى [نگذاشتيم]
قمشه‌ای: و کوهها را عماد و نگهبان آن نساختیم؟
مکارم شیرازی: و كوهها را ميخهاي زمين ؟
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ﴿۸﴾
انصاریان: و شما را جفت هایی [به صورت نر و ماده] آفریدیم،
خرمشاهی: و شما را به صورت جفتها[ى گوناگون‏] آفريده‏ايم‏
فولادوند: و شما را جفت آفريديم
قمشه‌ای: و شما را جفت (زن و مرد) آفریدیم.
مکارم شیرازی: و شما را به صورت زوجها آفريديم.
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿۹﴾
انصاریان: و خوابتان را مایه استراحت و آرامش [و تمدّد اعصاب] قرار دادیم،
خرمشاهی: و خوابتان را مايه آرامش گردانده‏ايم‏
فولادوند: و خواب شما را [مايه] آسايش گردانيديم
قمشه‌ای: و خواب را برای شما مایه (قوم حیات و) استراحت قرار دادیم.
مکارم شیرازی: و خواب شما را مايه آرامشتان قرار داديم.
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ﴿۱۰﴾
انصاریان: و شب راپوششی
خرمشاهی: و شب را همچون پوششى ساخته‏ايم‏
فولادوند: و شب را [براى شما] پوششى قرار داديم
قمشه‌ای: و (پرده سیاه) شب را ساتر (احوال خلق) گردانیدیم.
مکارم شیرازی: و شب را پوششي (براي شما).