لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
﴿۳۱﴾
انصاریان: [سایه ای که] نه مانع از حرارت است، و نه از شعله های آتش جلوگیری می کند.
خرمشاهی: كه نه سايهگستر است و نه از لهيب آتش باز مىدارد فولادوند: نه سايه دار است و نه از شعله [آتش] حفاظت مى كند قمشهای: نه بر سر شما سایه خواهد افکند و نه از شرار آتش هیچ نجاتتان خواهد داد. مکارم شیرازی: سايه اي كه نه آرام بخش است، و نه از شعله هاي آتش جلوگيري ميكند!
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
﴿۳۲﴾
انصاریان: آن آتش، شراره هایی چون ساختمان بلند پرتاب می کند.
خرمشاهی: آن شرارههايى همچون كوشك مىپراكند فولادوند: [دوزخ] چون كاخى [بلند] شراره مى افكند قمشهای: آن آتش هر شراری بیفکند شعلهاش مانند قصری است. مکارم شیرازی: جرقه هائي از خود پرتاب ميكند مانند يك كاخ!
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
﴿۳۳﴾
انصاریان: گویی آن شراره ها هم چون شتران زرد رنگ هستند.
خرمشاهی: گويى شترانى زرد سيهتاب هستند فولادوند: گويى شترانى زرد رنگند قمشهای: گویی آن شراره (در بزرگی و رنگ) به شتران زرد موی مانند است. مکارم شیرازی: گوئي (در سرعت و كثرت) همچون شتران زرد رنگي هستند (كه به هر سو پراكنده ميشوند).
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
﴿۳۴﴾
انصاریان: وای در آن روز بر تکذیب کنندگان!
خرمشاهی: در چنين روز واى بر منكران فولادوند: آن روز واى بر تكذيب كنندگان قمشهای: وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند. مکارم شیرازی: واي در آن روز بر تكذيب كنندگان.
هَذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
﴿۳۵﴾
انصاریان: این روزی است که [انسان ها چون موقعیتی نمی بینند برای دفاع از خود] سخن نمی گویند،
خرمشاهی: اين روزى است كه سخن نگويند فولادوند: اين روزى است كه دم نمى زنند قمشهای: این روزی است که (کافران بر نجات خود) سخنی نتوانند گفت. مکارم شیرازی: امروز روزي است كه سخن نميگويند (و قادر بر دفاع از خويش نيستند).
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
﴿۳۶﴾
انصاریان: و به آنان اجازه داده نمی شود که عذرخواهی کنند.
خرمشاهی: و به ايشان اجازه ندهند كه عذرخواهى كنند فولادوند: و رخصت نمى يابند تا پوزش خواهند قمشهای: و به آنها رخصت عذر خواهی نخواهند داد. مکارم شیرازی: و به آنها اجازه داده نميشود كه عذر خواهي كنند.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
﴿۳۷﴾
انصاریان: وای در آن روز بر تکذیب کنندگان!
خرمشاهی: در چنين روز واى بر منكران فولادوند: آن روز واى بر تكذيب كنندگان قمشهای: وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند. مکارم شیرازی: واي در آن روز بر تكذيب كنندگان.
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
﴿۳۸﴾
انصاریان: امروز همان روز داوری است که شما و پیشینیان را در آن جمع کرده ایم.
خرمشاهی: اين روز داورى است، شما و پيشينيان را گرد آوردهايم فولادوند: اين [همان] روز داورى است شما و [جمله] پيشينيان را گرد مى آوريم قمشهای: این روز فصل (حکم و جدایی نیک و بد) است که شما را با همه در گذشتگان پیشین (به عرصه محشر) جمع گردانیدهایم. مکارم شیرازی: امروز همان روز جدائي (حق از باطل) است كه شما و پيشينيان را در آن جمع كرده ايم.
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
﴿۳۹﴾
انصاریان: پس اگر [برای فرار از عذاب] چاره و تدبیری دارید، آن را به کار گیرید.
خرمشاهی: اگر نيرنگى داريد براى من بسگاليد فولادوند: پس اگر حيلتى داريد در برابر من بسگاليد قمشهای: پس اگر فکر و حیلتی (بر نجات خود) توانید بر من حیلت کنید. مکارم شیرازی: اگر چاره اي در برابر من (براي فرار از چنگال مجازات) داريد انجام دهيد.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
﴿۴۰﴾
انصاریان: وای در آن روز بر تکذیب کنندگان!
خرمشاهی: در چنين روز واى بر منكران فولادوند: آن روز واى بر تكذيب كنندگان قمشهای: وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند. مکارم شیرازی: واي در آن روز بر تكذيب كنندگان. |
||