ParsQuran
سوره 37: الصافات - جزء 23

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ﴿۱۵۳﴾
انصاریان: آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟
خرمشاهی: آيا [خداوند] دختران را بر پسران ترجيح داده است؟
فولادوند: آيا [خدا] دختران را بر پسران برگزيده است
قمشه‌ای: آیا خدا دختران را بر پسران برگزید؟
مکارم شیرازی: آيا دختران را بر پسران ترجيح داده ؟
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿۱۵۴﴾
انصاریان: شما را چه شده، چگونه حکم می کنید؟
خرمشاهی: شما را چه مى‏شود، چگونه داورى مى‏كنيد؟
فولادوند: شما را چه شده چگونه داورى مى ‏كنيد
قمشه‌ای: چرا چنین جاهلانه حکم می‌کنید؟
مکارم شیرازی: شما چگونه حكم مي‏كنيد؟ (و هيچ مي‏فهميد چه مي‏گوئيد؟).
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿۱۵۵﴾
انصاریان: پس آیا متذکّر [حقایق] نمی شوید؟
خرمشاهی: آيا انديشه نمى‏كنيد؟
فولادوند: آيا سر پند گرفتن نداريد
قمشه‌ای: آیا (با این ادلّه روشن) باز متذکر نمی‌شوید؟
مکارم شیرازی: آيا متذكر نمي‏شويد؟
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ﴿۱۵۶﴾
انصاریان: یا شما [بر این ادعای خود] دلیل روشنی دارید؟
خرمشاهی: يا حجتى آشكار در دست داريد؟
فولادوند: يا دليلى آشكار [در دست] داريد
قمشه‌ای: آیا (برای عقیده باطل خود) دلیل روشنی دارید؟
مکارم شیرازی: آيا شما دليل روشني در اين باره داريد؟
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿۱۵۷﴾
انصاریان: پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن می گویید، به میان] آورید.
خرمشاهی: پس اگر راست مى‏گوييد سندتان را بياوريد
فولادوند: پس اگر راست مى‏ گوييد كتابتان را بياوريد
قمشه‌ای: کتاب و برهان‌تان را بیاورید اگر راست می‌گویید.
مکارم شیرازی: كتابتان را بياوريد اگر راست مي‏گوييد!
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿۱۵۸﴾
انصاریان: میان خدا و جن، نسب و خویشی قرار دادند، در صورتی که جنیان به خوبی می دانند که [روز قیامت برای حساب و پاداش] احضار خواهند شد.
خرمشاهی: و بين او و جن پيوندى قائل شدند، و جنيان خود به خوبى مى‏دانند كه ايشان [براى حساب‏] حاضر شدگانند
فولادوند: و ميان خدا و جن‏ها پيوندى انگاشتند و حال آنكه جنيان نيك دانسته‏ اند كه [براى حساب پس‏دادن] خودشان احضار خواهند شد
قمشه‌ای: و (فاسدتر از این عقیده آنکه) بین خدا و جنّ نسبت و خویشی برقرار کردند در صورتی که جنّیان می‌دانند که (این عقاید وهم و خرافات است و به محشر برای کیفر) احضار خواهند شد.
مکارم شیرازی: آنها ميان او و جن (خويشاوندي و) نسبتي قائل شدند، در حالي كه جنيان به خوبي مي‏دانستند كه اين بت پرستان در دادگاه الهي احضار مي‏شوند.
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿۱۵۹﴾
انصاریان: خدا از آنچه او را به آن توصیف می کنند، منزّه است.
خرمشاهی: پاك و منزه است خداوند از آنچه مى‏گويند
فولادوند: خدا منزه است از آنچه در وصف مى ‏آورند
قمشه‌ای: خدا ذات پاکش از این اوصاف که (از جهل) به او نسبت می‌دهند منزّه است (و همه شما مسئولید).
مکارم شیرازی: منزه است خداوند از توصيفي كه آنها مي‏كنند.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿۱۶۰﴾
انصاریان: مگر بندگان خالص شده خدا [که او را به آنچه توصیف می کنند شایسته مقام قدس اوست.]
خرمشاهی: مگر بندگان خداوند كه اخلاص يافتگانند
فولادوند: به استثناى بندگان پاكدل خدا
قمشه‌ای: جز بندگان پاک برگزیده خدا.
مکارم شیرازی: مگر بندگان مخلص خدا.
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿۱۶۱﴾
انصاریان: و بی تردید شما و آنچه را می پرستید،
خرمشاهی: بدانيد كه شما و آنچه مى‏پرستيد
فولادوند: در حقيقت‏ شما و آنچه [كه شما آن را] مى ‏پرستيد
قمشه‌ای: که شما و معبودانتان،
مکارم شیرازی: شما و آنچه پرستش مي‏كنيد،
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ﴿۱۶۲﴾
انصاریان: نمی توانید [مردم را] بر ضد خدا گمراه کنید.
خرمشاهی: شما كسى را به گمراهى نمى‏كشيد
فولادوند: بر ضد او گمراه‏ گر نيستيد
قمشه‌ای: نتوانستید آنها را مفتون و گمراه کنید.
مکارم شیرازی: هرگز نمي‏توانيد كسي را (با آن) فريب دهيد.