ParsQuran
سوره 85: البروج - جزء 30

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿۱۳﴾
انصاریان: اوست که [مخلوقات را] می آفریند، و [پس از مرگ] باز می گرداند….
خرمشاهی: اوست كه [آفرينش را] آغاز كرده است و باز مى‏گرداند
فولادوند: هم اوست كه [آفرينش را] آغاز مى ‏كند و بازمى‏ گرداند
قمشه‌ای: اوست که به حقیقت نخست خلق را بیافریند و باز (پس از مرگ به عرصه قیامت) برگرداند.
مکارم شیرازی: او است كه آفرينش را آغاز مي‏كند، و او است كه بازمي گرداند.
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿۱۴﴾
انصاریان: و او بسیار آمرزنده و دوستدار [مؤمنان] است.
خرمشاهی: و اوست آمرزگار دوستدار
فولادوند: و اوست آن آمرزنده دوستدار [مؤمنان]
قمشه‌ای: و هم او بسیار آمرزنده و دوستدار مؤمنان است.
مکارم شیرازی: و او آمرزنده و دوستدار (مؤ منان) است.
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ﴿۱۵﴾
انصاریان: صاحب عرش و ارجمند [و عالی صفات] است. ….
خرمشاهی: صاحب ارجمند عرش‏
فولادوند: صاحب ارجمند عرش
قمشه‌ای: و خداوند عرش (عظیم) و هم با اقتدار و عزت است.
مکارم شیرازی: صاحب عرش مجيد است.
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ ﴿۱۶﴾
انصاریان: آنچه را بخواهد [بی آنکه بازدارنده ای در برابرش باشد] انجام می دهد. ….
خرمشاهی: كردگار خواسته خويش‏
فولادوند: هر چه را بخواهد انجام مى‏ دهد
قمشه‌ای: هر چه بخواهد آن را در کمال قدرت و اختیار انجام دهد.
مکارم شیرازی: و آنچه را مي‏خواهد انجام مي‏دهد.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ ﴿۱۷﴾
انصاریان: آیا خبر آن سپاهیان به تو رسیده است؟
خرمشاهی: آيا داستان سپاهيان به تو رسيده است؟
فولادوند: آيا حديث [آن] سپاهيان
قمشه‌ای: آیا احوال جنود (شاهان گذشته) بر تو حکایت شده است؟
مکارم شیرازی: آيا داستان لشكرها به تو رسيده است؟!
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿۱۸﴾
انصاریان: [سپاهیان] فرعون و ثمود [که به سبب تکذیبشان به عذابی دردناک دچار شدند؛]
خرمشاهی: فرعون و قوم ثمود
فولادوند: فرعون و ثمود بر تو آمد
قمشه‌ای: داستان فرعون و قوم ثمود (که به کیفر کفر و دشمنی با رسل هلاک شدند).
مکارم شیرازی: لشكريان فرعون و ثمود.
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ﴿۱۹﴾
انصاریان: [فقط آنان تکذیب گر نبودند] بلکه کافران [قوم تو] در تکذیبی سخت ترند….
خرمشاهی: آرى كافران در انكارند
فولادوند: [نه] بلكه آنان كه كافر شده‏ اند در تكذيب‏اند
قمشه‌ای: بلی آنان که کافرند به تکذیب می‌پردازند.
مکارم شیرازی: بلكه كافران پيوسته مشغول تكذيب حقند.
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ ﴿۲۰﴾
انصاریان: و خدا از همه سو بر آنان احاطه دارد.
خرمشاهی: و خداوند بر فراز ايشان چيره است‏
فولادوند: با آنكه خدا از هر سو بر ايشان محيط است
قمشه‌ای: و خدا بر همه آنها محیط است.
مکارم شیرازی: و خداوند به همه آنها احاطه دارد.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ ﴿۲۱﴾
انصاریان: [چنین نیست که درباره قرآن می پندارند] بلکه آن، قرآنی باعظمت و بلند مرتبه است
خرمشاهی: حق اين است كه آن قرآن مجيد است‏
فولادوند: آرى آن قرآنى ارجمند است
قمشه‌ای: بلکه این کتاب قرآن بزرگوار و ارجمند الهی است.
مکارم شیرازی: (اين سخن سحر و دروغ نيست) بلكه قرآن با عظمت است.
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ﴿۲۲﴾
انصاریان: که در لوح محفوظ است [به همین خاطر از دستبرد هر تحریف گری مصون است.]
خرمشاهی: در لوحى محفوظ
فولادوند: كه در لوحى محفوظ است
قمشه‌ای: که در لوح محفوظ حق (و صفحه عالم ازلی) نگاشته است.
مکارم شیرازی: كه در لوح محفوظ جاي دارد.