ParsQuran
سوره 84: الانشقاق - جزء 30

فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿۱۶﴾
انصاریان: سوگند به سرخی کنار افق به هنگام غروب خورشید
خرمشاهی: پس سوگند مى‏خورم به شفق‏
فولادوند: نه نه سوگند به شفق
قمشه‌ای: چنین نیست (که خدا از فعل مخلوقش آگه نباشد) قسم به شفق (و روشنی او وقت غروب، هنگام نماز مغرب).
مکارم شیرازی: سوگند به شفق!
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿۱۷﴾
انصاریان: و سوگند به شب و آنچه را [از موجودات پراکنده شده در روز، در خانه ها و لانه ها] جمع می کند
خرمشاهی: و به شب و آنچه گرد آورد
فولادوند: سوگند به شب و آنچه [شب] فروپوشاند
قمشه‌ای: و قسم به شب تار و آنچه در خود گرد آورده (و در دل شب خزیده و آرام گرفته).
مکارم شیرازی: و سوگند به شب و آنچه را جمع آوري مي‏كند.
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ﴿۱۸﴾
انصاریان: و سوگند به ماه هنگامی که بَدْر کامل می شود
خرمشاهی: و سوگند به ماه چون كامل گردد
فولادوند: سوگند به ماه چون [ب در] تمام شود
قمشه‌ای: و قسم به ماه تابان هنگام بدر که تمام فروزان شود.
مکارم شیرازی: و سوگند به ماه آنگاه كه بدر كامل مي‏شود.
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ﴿۱۹﴾
انصاریان: که شما حالی را پس از حالی [که مراحل مختلف زندگی است و در سختی و زحمت مطابق یکدیگرند] طی می کنید [تا به دیدار پروردگارتان نایل آیید.]
خرمشاهی: كه شما از حالى به حالى ديگر در آييد
فولادوند: كه قطعا از حالى به حالى برخواهيد نشست
قمشه‌ای: (قسم به این امور) که شما حوال گوناگون و حوادث رنگارنگ (از نخستین خلقت تا مرگ و برزخ و ورود به بهشت و دوزخ) خواهید یافت.
مکارم شیرازی: كه همه شما دائما از حالي به حال ديگر منتقل مي‏شويد.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿۲۰﴾
انصاریان: پس اینان را چه می شود که ایمان نمی آورند؟!
خرمشاهی: پس ايشان را چه مى‏شود كه ايمان نمى‏آورند
فولادوند: پس چرا آنان باور نمى دارند
قمشه‌ای: پس کافران از چه رو ایمان نمی‌آورند؟
مکارم شیرازی: پس چرا آنها ايمان نمي‏آورند؟
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ﴿۲۱﴾
انصاریان: و هرگاه قرآن را بر آنان خوانند، خاضع و تسلیم نمی شوند؟!
خرمشاهی: و چون بر آنان قرآن خوانند، به سجده نيفتند
فولادوند: و چون بر آنان قرآن تلاوت مى ‏شود چهره بر خاك نمى‏ سايند
قمشه‌ای: و چون بر آنان آیات قرآن تلاوت شود سجده حق نمی‌کنند؟
مکارم شیرازی: و هنگامي كه قرآن بر آنها خوانده شود سجده نمي‏كنند؟
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ﴿۲۲﴾
انصاریان: بلکه کافران همواره انکار هم می کنند!
خرمشاهی: بلكه كافران انكار مى‏ورزند
فولادوند: [نه] بلكه آنان كه كفر ورزيده‏ اند تكذيب مى كنند
قمشه‌ای: بلکه آن مردم کافر (قرآن خدا را) تکذیب می‌کنند.
مکارم شیرازی: بلكه كافران پيوسته آيات الهي را تكذيب مي‏كنند.
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿۲۳﴾
انصاریان: و خدا به آنچه [از انکار، کفر، نفاق، حسد و...] در دل خود جمع می کنند، داناتر است.
خرمشاهی: و خداوند به آنچه در دل مى‏دارند داناتر است‏
فولادوند: و خدا به آنچه در سينه دارند داناتر است
قمشه‌ای: و خدا به آنچه در دل پنهان می‌دارند (از خود آنها) داناتر است.
مکارم شیرازی: و خداوند آنچه را در دل پنهان مي‏دارند به خوبي مي‏داند.
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿۲۴﴾
انصاریان: پس آنان را به عذابی دردناک بشارت ده. ….
خرمشاهی: پس ايشان را از عذابى دردناك خبر ده‏
فولادوند: پس آنان را از عذابى دردناك خبر ده
قمشه‌ای: پس آنها را به عذاب دردناک (دوزخ) بشارت ده.
مکارم شیرازی: پس آنها را به عذاب دردناك بشارت ده.
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿۲۵﴾
انصاریان: مگر آنان را که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند، که آنان را پاداشی جاودان و بی منت است.
خرمشاهی: مگر كسانى كه ايمان آورده‏اند و كارهاى شايسته كرده‏اند، كه ايشان را پاداشى است ناكاسته [/بى‏منت‏]
فولادوند: مگر كسانى كه گرويده و كارهاى شايسته كرده‏ اند كه آنان را پاداشى بى‏ منت‏ خواهد بود
قمشه‌ای: مگر آنان که ایمان آرند و نیکوکار شوند که آنها را اجری بی منّت و ثوابی بی نهایت (در بهشت جاودانی) خواهد بود.
مکارم شیرازی: مگر آنها كه ايمان آورده‏ اند و اعمال صالح انجام داده‏ اند كه براي آنها پاداشي است قطع نشدني.