ParsQuran
سوره 84: الانشقاق - جزء 30

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ﴿۱﴾
انصاریان: هنگامی که آسمان بشکافد
خرمشاهی: آنگاه كه آسمان بشكافد
فولادوند: آنگاه كه آسمان زهم بشكافد
قمشه‌ای: هنگامی که آسمان شکافته شود.
مکارم شیرازی: در آن هنگام كه آسمان (كرات آسماني) شكافته شود.
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿۲﴾
انصاریان: و فرمان پروردگارش را اطاعت کند، و [به این اطاعت از فرمان،] سزاوارتر گردد
خرمشاهی: و به [امر] پروردگارش گوش بسپارد و خود چنين سزد
فولادوند: و پروردگارش را فرمان برد و [چنين] سزد
قمشه‌ای: و به فرمان حق گوش فرا دارد و البته سزد که فرمان او پذیرد.
مکارم شیرازی: و تسليم فرمان پروردگارش شود، و سزاوار است چنين باشد.
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿۳﴾
انصاریان: و هنگامی که زمین گسترده شود
خرمشاهی: و آنگاه كه زمين بازكشيده گردد
فولادوند: و آنگاه كه زمين كشيده شود
قمشه‌ای: و هنگامی که زمین وسیع و منبسط شود.
مکارم شیرازی: و در آن هنگام كه زمين گسترده شود.
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿۴﴾
انصاریان: و آنچه را در درون دارد بیرون افکند، و تهی گردد
خرمشاهی: و هر چه در دل آن است بيرون اندازد و تهى گردد
فولادوند: و آنچه را كه در آن است بيرون افكند و تهى شود
قمشه‌ای: و هر چه در درون دل پنهان داشته (از مردگان و گنجها و معادن) همه را به کلی بیرون افکند و تهی گردد.
مکارم شیرازی: و آنچه در درون دارد بيرون افكنده و خالي شود.
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿۵﴾
انصاریان: و فرمان پروردگارش را اطاعت کند، و [به این اطاعتِ از فرمان،] سزاوارتر گردد،
خرمشاهی: و به [امر] پروردگارش گوش بسپارد و خود چنين سزد
فولادوند: و پروردگارش را فرمان برد و [چنين] سزد
قمشه‌ای: و به فرمان خدا گوش فرا دهد د البته سزد که فرمان او پذیرد (در آن هنگام قیامت بر پا شود).
مکارم شیرازی: و تسليم فرمان پروردگارش گردد، و شايسته است كه چنين باشد.
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ﴿۶﴾
انصاریان: ای انسان! یقیناً تو با کوشش و تلاشی سخت به سوی پروردگارت در حرکتی، پس او را [در حالی که مقام فرمانروایی مطلق و حکومت بر همه چیز ویژه اوست و هیچ حکومتی در برابرش وجود ندارد،] دیدار می کنی،
خرمشاهی: هان اى انسان تو در راه پروردگارت سخت كوشيده‏اى [و رنج برده‏اى‏] و به لقاى او نايل خواهى شد
فولادوند: اى انسان حقا كه تو به سوى پروردگار خود بسختى در تلاشى و او را ملاقات خواهى كرد
قمشه‌ای: ای انسان البته با هر رنج و مشقت (در راه طاعت و عبادت حق بکوش که) عاقبت حضور پروردگار خود می‌روی.
مکارم شیرازی: اي انسان! تو با تلاش و رنج به سوي پروردگارت مي‏روي و او را ملاقات خواهي كرد.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿۷﴾
انصاریان: اما کسی که نامه اعمالش را به دست راستش دهند،
خرمشاهی: اما هر كس كه كارنامه‏اش به دست راستش داده شود
فولادوند: اما كسى كه كارنامه‏ اش به دست راستش داده شود
قمشه‌ای: اما آن کس که (در آن روز) نامه اعمالش به دست راست دهند.
مکارم شیرازی: اما كسي كه نامه اعمالش به دست راستش داده شده.
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴿۸﴾
انصاریان: به زودی با حسابی آسان به حسابش رسیدگیشود،
خرمشاهی: زودا كه حسابى آسان، با او محاسبه گردد
فولادوند: بزودى‏ اش حسابى بس آسان كنند
قمشه‌ای: آن کس بسیار حسابش آسان کنند.
مکارم شیرازی: به زودي حساب آساني براي او مي‏شود.
وَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿۹﴾
انصاریان: و خوشحال و شادمان به سوی خانواده اش [در بهشت] باز گردد،
خرمشاهی: و شادمان به سوى خانواده‏اش بازگردد
فولادوند: و شادمان به سوى كسانش باز گردد
قمشه‌ای: و او به سوی کسان و خویشانش (در بهشت) مسرور و شادمان خواهد رفت.
مکارم شیرازی: و خوشحال به اهل و خانواده‏ اش باز مي‏گردد.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ﴿۱۰﴾
انصاریان: و اما کسی که نامه اعمالش را از پشت سرش دهند،
خرمشاهی: و اما هر كس كه كارنامه‏اش از پس پشتش به او داده شود
فولادوند: و اما كسى كه كارنامه‏ اش از پشت‏ سرش به او داده شود
قمشه‌ای: و اما آن کس که نامه اعمالش را از پشت سر (به دست چپ) دهند.
مکارم شیرازی: و اما كسي كه نامه اعمالش پشت سرش داده شده.
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿۱۱﴾
انصاریان: به زودی با فریادی حسرت بار، هلاکت و نابودی خود را خواهد،
خرمشاهی: زودا كه زارى سر دهد
فولادوند: زودا كه هلاك [خويش] خواهد
قمشه‌ای: او بر هلاک خود آه و فریاد حسرت بسیار کند.
مکارم شیرازی: به زودي فريادش بلند مي‏شود كه اي واي بر من كه هلاك شدم!
وَيَصْلَى سَعِيرًا ﴿۱۲﴾
انصاریان: و در آتش افروخته در آید.
خرمشاهی: و به دوزخ در آيد
فولادوند: و در آتش افروخته درآيد
قمشه‌ای: و به آتش سوزان دوزخ در افتد.
مکارم شیرازی: و در شعله‏ هاي سوزان آتش دوزخ مي‏سوزد.
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿۱۳﴾
انصاریان: او همواره در میان خانواده اش [به ثروت و مال و مقام] خوشحال و شادمان بود.
خرمشاهی: چرا كه او در ميان خانواده‏اش [به ناحق‏] شادمان بود
فولادوند: او در [ميان] خانواده خود شادمان بود
قمشه‌ای: که او میان کسانش بسیار مغرور و مسرور بود.
مکارم شیرازی: او در ميان خانواده‏ اش پيوسته (از كفر و گناه خود) مسرور بود!
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ﴿۱۴﴾
انصاریان: او می پنداشت که هرگز پس از مرگ [به حیات دوباره] باز نخواهد گشت.
خرمشاهی: و مى‏پنداشت كه هرگز [به قيامت‏] باز نگردد
فولادوند: او مى ‏پنداشت كه هرگز برنخواهد گشت
قمشه‌ای: و گمان کرد که ابدا (به سوی خدا) باز نخواهد گشت.
مکارم شیرازی: او گمان مي‏كرد هرگز بازگشت نمي‏كند.
بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ﴿۱۵﴾
انصاریان: آری، بی تردید پروردگارش نسبت به [همه امور] او بینا بود [از این جهت تمام اعمال و دست آوردش را برای پاداش و کیفر ثبت کرد.]
خرمشاهی: آرى بى‏گمان پروردگارش به [احوال‏] او بينا بود
فولادوند: آرى در حقيقت پروردگارش به او بينا بود
قمشه‌ای: بلی خدا به احوال و اعمال او کاملا آگاه است.
مکارم شیرازی: آري پروردگارش نسبت به او بينا بود (و اعمالش را براي حساب ثبت كرد).
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿۱۶﴾
انصاریان: سوگند به سرخی کنار افق به هنگام غروب خورشید
خرمشاهی: پس سوگند مى‏خورم به شفق‏
فولادوند: نه نه سوگند به شفق
قمشه‌ای: چنین نیست (که خدا از فعل مخلوقش آگه نباشد) قسم به شفق (و روشنی او وقت غروب، هنگام نماز مغرب).
مکارم شیرازی: سوگند به شفق!
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿۱۷﴾
انصاریان: و سوگند به شب و آنچه را [از موجودات پراکنده شده در روز، در خانه ها و لانه ها] جمع می کند
خرمشاهی: و به شب و آنچه گرد آورد
فولادوند: سوگند به شب و آنچه [شب] فروپوشاند
قمشه‌ای: و قسم به شب تار و آنچه در خود گرد آورده (و در دل شب خزیده و آرام گرفته).
مکارم شیرازی: و سوگند به شب و آنچه را جمع آوري مي‏كند.
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ﴿۱۸﴾
انصاریان: و سوگند به ماه هنگامی که بَدْر کامل می شود
خرمشاهی: و سوگند به ماه چون كامل گردد
فولادوند: سوگند به ماه چون [ب در] تمام شود
قمشه‌ای: و قسم به ماه تابان هنگام بدر که تمام فروزان شود.
مکارم شیرازی: و سوگند به ماه آنگاه كه بدر كامل مي‏شود.
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ﴿۱۹﴾
انصاریان: که شما حالی را پس از حالی [که مراحل مختلف زندگی است و در سختی و زحمت مطابق یکدیگرند] طی می کنید [تا به دیدار پروردگارتان نایل آیید.]
خرمشاهی: كه شما از حالى به حالى ديگر در آييد
فولادوند: كه قطعا از حالى به حالى برخواهيد نشست
قمشه‌ای: (قسم به این امور) که شما حوال گوناگون و حوادث رنگارنگ (از نخستین خلقت تا مرگ و برزخ و ورود به بهشت و دوزخ) خواهید یافت.
مکارم شیرازی: كه همه شما دائما از حالي به حال ديگر منتقل مي‏شويد.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿۲۰﴾
انصاریان: پس اینان را چه می شود که ایمان نمی آورند؟!
خرمشاهی: پس ايشان را چه مى‏شود كه ايمان نمى‏آورند
فولادوند: پس چرا آنان باور نمى دارند
قمشه‌ای: پس کافران از چه رو ایمان نمی‌آورند؟
مکارم شیرازی: پس چرا آنها ايمان نمي‏آورند؟
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ﴿۲۱﴾
انصاریان: و هرگاه قرآن را بر آنان خوانند، خاضع و تسلیم نمی شوند؟!
خرمشاهی: و چون بر آنان قرآن خوانند، به سجده نيفتند
فولادوند: و چون بر آنان قرآن تلاوت مى ‏شود چهره بر خاك نمى‏ سايند
قمشه‌ای: و چون بر آنان آیات قرآن تلاوت شود سجده حق نمی‌کنند؟
مکارم شیرازی: و هنگامي كه قرآن بر آنها خوانده شود سجده نمي‏كنند؟
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ﴿۲۲﴾
انصاریان: بلکه کافران همواره انکار هم می کنند!
خرمشاهی: بلكه كافران انكار مى‏ورزند
فولادوند: [نه] بلكه آنان كه كفر ورزيده‏ اند تكذيب مى كنند
قمشه‌ای: بلکه آن مردم کافر (قرآن خدا را) تکذیب می‌کنند.
مکارم شیرازی: بلكه كافران پيوسته آيات الهي را تكذيب مي‏كنند.
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿۲۳﴾
انصاریان: و خدا به آنچه [از انکار، کفر، نفاق، حسد و...] در دل خود جمع می کنند، داناتر است.
خرمشاهی: و خداوند به آنچه در دل مى‏دارند داناتر است‏
فولادوند: و خدا به آنچه در سينه دارند داناتر است
قمشه‌ای: و خدا به آنچه در دل پنهان می‌دارند (از خود آنها) داناتر است.
مکارم شیرازی: و خداوند آنچه را در دل پنهان مي‏دارند به خوبي مي‏داند.
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿۲۴﴾
انصاریان: پس آنان را به عذابی دردناک بشارت ده. ….
خرمشاهی: پس ايشان را از عذابى دردناك خبر ده‏
فولادوند: پس آنان را از عذابى دردناك خبر ده
قمشه‌ای: پس آنها را به عذاب دردناک (دوزخ) بشارت ده.
مکارم شیرازی: پس آنها را به عذاب دردناك بشارت ده.
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿۲۵﴾
انصاریان: مگر آنان را که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند، که آنان را پاداشی جاودان و بی منت است.
خرمشاهی: مگر كسانى كه ايمان آورده‏اند و كارهاى شايسته كرده‏اند، كه ايشان را پاداشى است ناكاسته [/بى‏منت‏]
فولادوند: مگر كسانى كه گرويده و كارهاى شايسته كرده‏ اند كه آنان را پاداشى بى‏ منت‏ خواهد بود
قمشه‌ای: مگر آنان که ایمان آرند و نیکوکار شوند که آنها را اجری بی منّت و ثوابی بی نهایت (در بهشت جاودانی) خواهد بود.
مکارم شیرازی: مگر آنها كه ايمان آورده‏ اند و اعمال صالح انجام داده‏ اند كه براي آنها پاداشي است قطع نشدني.