ParsQuran
سوره 80: عبس - جزء 30

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ﴿۲۳﴾
انصاریان: این چنین نیست [که وظیفه اش را انجام داده باشد] هنوز آنچه را به او دستور داده به جا نیاورده است.
خرمشاهی: حاشا، او آنچه به او فرمان داده بود، انجام نداد
فولادوند: ولى نه هنوز آنچه را به او دستور داده به جاى نياورده است
قمشه‌ای: چنین نیست (که منکران معاد می‌پندارند) بشر کافر هنوز آنچه خدا امر کرده به جا نیاورده (تا سعادت ابد یابد).
مکارم شیرازی: چنين نيست كه او مي‏پندارد، او هنوز فرمان الهي را اطاعت نكرده است.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ ﴿۲۴﴾
انصاریان: پس انسان باید به خوراکش با تأمل بنگرد
خرمشاهی: پس بايد انسان به خوراك خويش بنگرد
فولادوند: پس انسان بايد به خوراك خود بنگرد
قمشه‌ای: آدمی باید به قوت و غذای خود به چشم خود بنگرد.
مکارم شیرازی: انسان بايد به غذاي خويش بنگرد.
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿۲۵﴾
انصاریان: که ما [از آسمان] آب فراوانی فرو ریختیم.
خرمشاهی: ما آب را به فراوانى فرو ريخته‏ايم‏
فولادوند: كه ما آب را به صورت بارشى فرو ريختيم
قمشه‌ای: که ما آب باران فرو ریختیم.
مکارم شیرازی: ما آب فراواني از آسمان فروريختيم!
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ﴿۲۶﴾
انصاریان: سپس زمین را [به صورتی سودمند] از هم شکافتیم.
خرمشاهی: سپس زمين را به نيكى برشكافته‏ايم‏
فولادوند: آنگاه زمين را با شكافتنى [لازم] شكافتيم
قمشه‌ای: آن گاه خاک زمین بشکافتیم.
مکارم شیرازی: سپس زمين را از هم شكافتيم.
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ﴿۲۷﴾
انصاریان: پس در آن دانه های فراوانی رویاندیم،
خرمشاهی: و در آن دانه [ها] رويانده‏ايم‏
فولادوند: پس در آن دانه رويانيديم
قمشه‌ای: و حبوبات برویانیدیم.
مکارم شیرازی: و در آن دانه‏ هاي فراواني رويانديم.
وَعِنَبًا وَقَضْبًا ﴿۲۸﴾
انصاریان: و انگور و سبزیجات
خرمشاهی: و نيز انگور و سبزيجات‏
فولادوند: و انگور و سبزى
قمشه‌ای: و باغ انگور و نباتاتی که هر چه بدروند باز بروید.
مکارم شیرازی: و انگور و سبزي بسيار،
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ﴿۲۹﴾
انصاریان: و زیتون و درخت خرما….
خرمشاهی: و درخت زيتون و خرما
فولادوند: و زيتون و درخت‏ خرما
قمشه‌ای: و درخت زیتون و نخل خرما.
مکارم شیرازی: و زيتون و نخل فراوان،
وَحَدَائِقَ غُلْبًا ﴿۳۰﴾
انصاریان: و بوستان های پر از درخت تناور و بزرگ
خرمشاهی: و بوستانهاى انبوه‏
فولادوند: و باغهاى انبوه
قمشه‌ای: و باغهای پر از درختان کهن.
مکارم شیرازی: و باغهايي پر درخت،
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴿۳۱﴾
انصاریان: و میوه و چراگاه
خرمشاهی: و ميوه و علف‏
فولادوند: و ميوه و چراگاه
قمشه‌ای: و انواع میوه‌ها و علفها و مرتعها.
مکارم شیرازی: و ميوه و چراگاه،
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿۳۲﴾
انصاریان: تا مایه برخورداری شما و دام هایتان باشد. ….
خرمشاهی: كالايى براى شما و براى چارپايانتان‏
فولادوند: [تا وسيله] استفاده شما و دامهايتان باشد
قمشه‌ای: تا شما آدمیان و حیوانات شما هم از آن بهره‌مند شوید.
مکارم شیرازی: تا وسيله‏ اي براي بهره گيري و چهارپايانتان باشد.