ParsQuran
سوره 77: المرسلات - جزء 29

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ ﴿۲۱﴾
انصاریان: پس آن را در جایگاهی استوار قرار دادیم
خرمشاهی: كه سپس آن را در جايگاهى استوار قرار داديم‏
فولادوند: پس آن را در جايگاهى استوار نهاديم
قمشه‌ای: و آن نطفه را (از صلب پدر) به قرارگاه استوار (رحم) منتقل ساختیم.
مکارم شیرازی: سپس آن را در قرارگاهي محفوظ و آماده قرار داديم.
إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ ﴿۲۲﴾
انصاریان: تا زمانی معین؛
خرمشاهی: تا هنگامى معين‏
فولادوند: تا مدتى معين
قمشه‌ای: تا مدتی معین و معلوم (در رحم بماند).
مکارم شیرازی: تا مدتي معين.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ﴿۲۳﴾
انصاریان: پس توانا بودیم و چه نیکو تواناییم.
خرمشاهی: پس سامان داديم و چه نيك سامانگريم‏
فولادوند: و توانا آمديم و چه نيك تواناييم
قمشه‌ای: و ما تقدیر (مدت رحم و تعیین سرنوشت او تا ابد) کردیم که نیکو مقدّر (حکیمی) هستیم.
مکارم شیرازی: ما قدرت بر اين كار داشتيم پس ما قدرتمند خوبي هستيم (و امر معاد براي ما سهل است)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿۲۴﴾
انصاریان: وای در آن روز بر تکذیب کنندگان!
خرمشاهی: در چنين روز واى بر منكران‏
فولادوند: آن روز واى بر تكذيب ‏كنندگان
قمشه‌ای: وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
مکارم شیرازی: واي در آن روز بر تكذيب كنندگان.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿۲۵﴾
انصاریان: آیا زمین را فراهم آورنده [انسان ها] قرار ندادیم؟
خرمشاهی: آيا زمين را فراگير نساختيم؟
فولادوند: مگر زمين را محل اجتماع نگردانيديم
قمشه‌ای: آیا ما زمین را جامع (حوایج و کفایت بر مسکن و هر امر بشر) قرار ندادیم؟
مکارم شیرازی: آيا زمين را مركز اجتماع انسانها قرار نداديم ؟
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ﴿۲۶﴾
انصاریان: هم در حال حیاتشان و هم زمان مرگشان
خرمشاهی: چه براى زندگان، چه براى مردگان‏
فولادوند: چه براى مردگان چه زندگان
قمشه‌ای: تا زندگان روی زمین تعیّش کنند و مردگان درونش پنهان شوند.
مکارم شیرازی: هم در حال حياتشان و هم مرگشان.
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا ﴿۲۷﴾
انصاریان: و کوه های استوار و بلند در آن قرار دادیم و شما را آبی گوارا نوشاندیم.
خرمشاهی: و در آن كوههاى بلند پديد آورديم و به شما آبى شيرين نوشانديم‏
فولادوند: و كوه ‏هاى بلند در آن نهاديم و به شما آبى گوارا نوشانيديم
قمشه‌ای: و در آن کوههای بلند برافراشتیم و (از ابر و باران) به شما آب زلال گوارا نوشانیدیم.
مکارم شیرازی: و در آن كوههاي استوار و بلند قرار داديم، و آبي گوارا به شما نوشانديم.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿۲۸﴾
انصاریان: وای در آن روز بر تکذیب کنندگان!
خرمشاهی: در چنين روز واى بر منكران‏
فولادوند: آن روز واى بر تكذيب ‏كنندگان
قمشه‌ای: وای آن روز به حال آنان که (آیات خدا را) تکذیب کردند.
مکارم شیرازی: واي در آن روز بر تكذيب كنندگان.
انْطَلِقُوا إِلَى مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿۲۹﴾
انصاریان: [آن روز به آنان گویند:] به سوی آتشی که همواره آن را تکذیب می کردید، بروید؛
خرمشاهی: به سوى چيزى كه انكارش مى‏كرديد برويد
فولادوند: برويد به سوى همان چيزى كه آن را تكذيب میکرديد
قمشه‌ای: (خطاب رسد: ای منکران) شما امروز به سوی آن دوزخی که تکذیب می‌کردید بروید.
مکارم شیرازی: (و در آن روز به آنها گفته مي‏شود) بيدرنگ برويد به سوي همان چيزي كه پيوسته آنرا انكار مي‏كرديد!
انْطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ﴿۳۰﴾
انصاریان: و [نیز] به سوی سایه ای [از دود متراکم و آتش زا] که دارای سه شاخه است، بروید.
خرمشاهی: به سوى دودى داراى سه شاخه برويد
فولادوند: برويد به سوى [آن] دود سه شاخه
قمشه‌ای: بروید زیر سایه دودهای آتش دوزخ که از سه جانب (شما را) احاطه کند.
مکارم شیرازی: برويد به سوي سايه سه شاخه (دودهاي خفقان بار آتش!).