ParsQuran
سوره 38: ص - جزء 23

قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿۷۹﴾
انصاریان: گفت: پروردگارا! مرا تا روزی که مردم برانگیخته می شوند، مهلت ده.
خرمشاهی: گفت پروردگارا پس مرا تا روزى كه [مردمان‏] برانگيخته شوند مهلت ده‏
فولادوند: گفت پروردگارا پس مرا تا روزى كه برانگيخته مى ‏شوند مهلت ده
قمشه‌ای: شیطان عرض کرد: پروردگارا، پس مهلتم ده که تا روز قیامت زنده مانم.
مکارم شیرازی: عرض كرد: پروردگار من! مرا تا روزي كه انسانها برانگيخته مي‏شوند مهلت ده.
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ ﴿۸۰﴾
انصاریان: [خدا] گفت: تو از مهلت یافتگانی،
خرمشاهی: فرمود [پذيرفتم‏] تو از مهلت يافتگانى‏
فولادوند: فرمود در حقيقت تو از مهلت‏ يافتگانى
قمشه‌ای: خدا فرمود: از مهلت یافتگانت قرار دادیم.
مکارم شیرازی: فرمود تو از مهلت داده شدگاني.
إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ﴿۸۱﴾
انصاریان: تا زمانی معین و معلوم.
خرمشاهی: تا روز آن هنگام معين‏
فولادوند: تا روز معين معلوم
قمشه‌ای: تا روز معیّن و وقت معلوم (که صلاح نظام عالم می‌دانیم).
مکارم شیرازی: ولي تا روز و زمان معيني.
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿۸۲﴾
انصاریان: گفت: به عزتت سوگند همه آنان را گمراه می کنم،
خرمشاهی: گفت [سوگند] به عزت تو كه همگى آنان را گمراه خواهم ساخت‏
فولادوند: [شيطان] گفت پس به عزت تو سوگند كه همگى را جدا از راه به در مى برم
قمشه‌ای: شیطان گفت: به عزّت و جلال تو قسم که خلق را تمام گمراه خواهم کرد.
مکارم شیرازی: گفت: به عزتت سوگند همه آنها را گمراه خواهم كرد
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ﴿۸۳﴾
انصاریان: مگر بندگان خالص شده ات را.
خرمشاهی: مگر از ميان آنان، آن بندگانت را كه اخلاص يافته‏اند
فولادوند: مگر آن بندگان پاكدل تو را
قمشه‌ای: مگر خاصان از بندگانت را که دل از غیر بریدند و برای تو خالص شدند.
مکارم شیرازی: مگر بندگان خالص تو از ميان آنها.
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ ﴿۸۴﴾
انصاریان: [خدا] گفت: سوگند به حق و فقط حق را می گویم
خرمشاهی: فرمود حق است و حق را مى‏گويم‏
فولادوند: فرمود حق [از من] است و حق را مى‏ گويم
قمشه‌ای: خدا فرمود: به حق سوگند و کلام من حق و حقیقت است.
مکارم شیرازی: فرمود: به حق سوگند، و حق مي‏گويم.
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿۸۵﴾
انصاریان: که بی تردید دوزخ را از تو و آنان که از تو پیروی کنند، از همگی پر خواهم کرد
خرمشاهی: كه جهنم را از تو و همه كسانى از آنان كه از تو پيروى مى‏كنند، آكنده خواهم ساخت‏
فولادوند: هرآينه جهنم را از تو و از هر كس از آنان كه تو را پيروى كند از همگي‏شان خواهم انباشت
قمشه‌ای: که جهنم را از (جنس) تو و پیروانت از آنان تمام پر خواهم کرد.
مکارم شیرازی: كه جهنم را از تو و پيروانت همگي پر خواهم كرد.
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ ﴿۸۶﴾
انصاریان: بگو: من برای ابلاغ دین هیچ پاداشی از شما نمی خواهم و از کسانی که چیزی را از نزد خود می سازند [و ادعای باطل می کنند] نیستم.
خرمشاهی: بگو براى آن [رسالت‏] از شما مزدى نمى‏طلبم، و من از بر خود بستگان نيستم‏
فولادوند: بگو مزدى بر اين [رسالت] از شما طلب نمى ‏كنم و من از كسانى نيستم كه چيزى از خود بسازم و به خدا نسبت دهم
قمشه‌ای: (ای رسول، به امت) بگو: من مزد رسالت از شما نمی‌خواهم و من (بی حجت و برهان الهی مقام وحی و رسالت را) بر خود نمی‌بندم.
مکارم شیرازی: بگو: (اي پيامبر!) من از شما هيچ پاداشي نمي‏طلبم و من از متكلفين نيستم (سخنانم روشن و همراه با دليل است).
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ﴿۸۷﴾
انصاریان: آن [قرآن را که بر شما می خوانم] جز مایه تذکر و پندی برای جهانیان نیست.
خرمشاهی: اين جز پندى براى جهانيان نيست‏
فولادوند: اين [قرآن] جز پندى براى جهانيان نيست
قمشه‌ای: این قرآن نیست جز اندرز و پند برای اهل عالم.
مکارم شیرازی: اين ( قرآن) وسيله تذكر براي همه جهانيان است.
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ ﴿۸۸﴾
انصاریان: و بی تردید پس از مدتی خبر [صدق حقّانیّت و ظهور عینی آیات و وعده های] آن را خواهید دانست.
خرمشاهی: و خبرش را پس از چندى خواهيد دانست‏
فولادوند: و قطعا پس از چندى خبر آن را خواهيد دانست
قمشه‌ای: و شما منکران بر صدق و حقیقت این مقال پس از چندی (هنگام مرگ و انتقال به آخرت) به خوبی آگاه می‌شوید.
مکارم شیرازی: و خبر آن را بعد از مدتي مي‏شنويد!