ParsQuran
سوره 26: الشعراء - جزء 19

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ ﴿۶۷﴾
انصاریان: بی تردید در این سرگذشت عبرتی بزرگ وجود دارد، و [قوم قبطی] بیشترشان مؤمن نبودند.
خرمشاهی: بى‏گمان در اين مايه عبرتى هست، و بيشترينه آنان مؤمن نبودند
فولادوند: مسلما در اين [واقعه] عبرتى بود و[لى] بيشترشان ايمان‏ آورنده نبودند
قمشه‌ای: همانا در این هلاک فرعونیان آیت بزرگی (برای عبرت و موعظه مردم) بود لیکن اکثر خلق ایمان نیاوردند.
مکارم شیرازی: در اين جريان نشانه روشني است (براي آنها كه حق طلبند) ولي اكثر آنها ايمان نياوردند.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿۶۸﴾
انصاریان: و یقیناً پروردگارت همان توانای شکست ناپذیر و مهربان است.
خرمشاهی: همانا پروردگارت پيروزمند مهربان است‏
فولادوند: و قطعا پروردگار تو همان شكست‏ ناپذير مهربان است
قمشه‌ای: و همانا خدای تو خدای بسیار مقتدر و مهربان است.
مکارم شیرازی: و پروردگار تو عزيز و رحيم است.
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ ﴿۶۹﴾
انصاریان: و سرگذشت مهم ابراهیم را بر آنان بخوان،
خرمشاهی: و بر آنان داستان ابراهيم را بخوان‏
فولادوند: و بر آنان گزارش ابراهيم را بخوان
قمشه‌ای: و (ای رسول) حکایت ابراهیم را بر امت بیان کن.
مکارم شیرازی: و بر آنها خبر ابراهيم را بخوان.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ ﴿۷۰﴾
انصاریان: هنگامی که به پدرش وقومش گفت: چه چیز را می پرستید؟
خرمشاهی: چنين بود كه به پدرش و قومش گفت كه شما چه مى‏پرستيد؟
فولادوند: آنگاه كه به پدر خود و قومش گفت چه مى ‏پرستيد
قمشه‌ای: هنگامی که با پدر (یعنی عمو، زیرا پدران پیغمبران همه موحّدند) و با قومش گفت: شما چه معبودی را می‌پرستید؟
مکارم شیرازی: هنگامي كه به پدرش و قومش گفت: چه چيز را پرستش ‍ مي‏كنيد؟
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ ﴿۷۱﴾
انصاریان: گفتند: بت هایی را می پرستیم و همواره ملازم پرستش آنها هستیم.
خرمشاهی: گفتند بتانى مى‏پرستيم و در خدمت آنها معتكفيم‏
فولادوند: گفتند بتانى را مى ‏پرستيم و همواره ملازم آنهاييم
قمشه‌ای: جواب دادند که ما بتهایی را می‌پرستیم و ثابت بر پرستش آنها بوده و هستیم.
مکارم شیرازی: گفتند: بتهائي را مي‏پرستيم و همه روز ملازم عبادت آنانيم.
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ﴿۷۲﴾
انصاریان: گفت: آیا هنگامی که آنها را می خوانید، سخن شما را می شنوند؟
خرمشاهی: [ابراهيم‏] گفت آيا چون آنان را به پرستش مى‏خوانيد، نداى شما را مى‏شنوند؟
فولادوند: گفت آيا وقتى دعا مى ‏كنيد از شما مى ‏شنوند
قمشه‌ای: ابراهیم گفت: آیا هر گاه این بتهای جماد را بخوانید سخن شما را می‌شنوند؟
مکارم شیرازی: گفت: آيا هنگامي كه آنانرا مي‏خوانيد صداي شما را مي‏شنوند؟
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ﴿۷۳﴾
انصاریان: یا به شما سود و زیانی می رسانند؟
خرمشاهی: يا براى شما سودى يا زيانى دارند
فولادوند: يا به شما سود يا زيان مى ‏رسانند
قمشه‌ای: یا به حال شما هیچ سود و زیانی توانند داشت؟
مکارم شیرازی: يا سودي به شما مي‏رسانند، يا زياني؟!
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ ﴿۷۴﴾
انصاریان: گفتند: نه، بلکه پدرانمان را یافتیم که به این صورت عبادت می کردند!
خرمشاهی: گفتند نه ولى پدرانمان را يافتيم كه چنين مى‏كردند
فولادوند: گفتند نه بلكه پدران خود را يافتيم كه چنين میکردند
قمشه‌ای: گفتند: (نه) بلکه ما پدران خود را بر پرستش این بتان یافته‌ایم (و هر چند جماد بی‌اثری باشند می‌پرستیم).
مکارم شیرازی: گفتند: فقط ما نياكان خود را يافتيم كه چنين مي‏كنند.
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿۷۵﴾
انصاریان: گفت: پس آیا می دانید که آنچه می پرستید،
خرمشاهی: [ابراهيم‏] گفت آيا در آنچه مى‏پرستيد تامل نكرده‏ايد؟
فولادوند: گفت آيا در آنچه مى ‏پرستيده‏ ايد تامل كرده‏ ايد
قمشه‌ای: ابراهیم باز به آنها گفت: آیا می‌دانید که این بتهایی که شما مردم اینک می‌پرستید،
مکارم شیرازی: گفت: آيا ديديد چيزي را كه شما عبادت مي‏كرديد؟
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ ﴿۷۶﴾
انصاریان: هم شما و هم پدران پیشین شما
خرمشاهی: هم شما و هم نياكان كهنتان‏
فولادوند: شما و پدران پيشين شما
قمشه‌ای: و پدران شما از قدیم می‌پرستیدند،
مکارم شیرازی: شما و پدران پيشين شما.