ParsQuran
سوره 26: الشعراء - جزء 19

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿۱۷۸﴾
انصاریان: بی تردید من برای شما فرستاده ای امینم،
خرمشاهی: من براى شما پيامبرى امينم‏
فولادوند: من براى شما فرستاده‏ اى در خور اعتمادم
قمشه‌ای: من برای شما رسولی بسیار امین (و خیر خواه) هستم.
مکارم شیرازی: من براي شما رسول اميني هستم.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿۱۷۹﴾
انصاریان: بنابراین از خدا پروا کنید و از من فرمان ببرید،
خرمشاهی: پس از خداوند پروا و از من پيروى كنيد
فولادوند: از خدا پروا داريد و فرمانم ببريد
قمشه‌ای: از خدا بترسید و راه طاعت من پیش گیرید.
مکارم شیرازی: تقوي الهي پيشه كنيد و مرا اطاعت نمائيد.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿۱۸۰﴾
انصاریان: من از شما بر ابلاغ رسالتم هیچ پاداشی نمی خواهم، پاداش من فقط بر عهده پروردگار جهانیان است،
خرمشاهی: و براى آن از شما پاداشى نمى‏طلبم، پاداش من جز بر پروردگار جهانيان نيست‏
فولادوند: و بر اين [رسالت] اجرى از شما طلب نمى ‏كنم اجر من جز بر عهده پروردگار جهانيان نيست
قمشه‌ای: و من از شما هرگز اجر رسالت نمی‌خواهم و جز به خدای عالم به کسی چشم پاداش ندارم.
مکارم شیرازی: من در برابر اين دعوت پاداشي از شما نمي‏طلبم، اجر من تنها بر پروردگار عالميان است.
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ ﴿۱۸۱﴾
انصاریان: پیمانه را کامل بدهید و از کم فروشان نباشید،
خرمشاهی: پيمانه را تمام دهيد و از كم‏فروشان مباشيد
فولادوند: پيمانه را تمام دهيد و از كم‏فروشان مباشيد
قمشه‌ای: پیمانه را تمام بدهید و از کم فروشان مباشید.
مکارم شیرازی: حق پيمانه را ادا كنيد (و كم فروشي نكنيد) و مردم را به خسارت نيفكنيد.
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ﴿۱۸۲﴾
انصاریان: و [متاع و کالا را] با ترازوی درست وزن کنید،
خرمشاهی: و با ترازوى درست بسنجيد
فولادوند: و با ترازوى درست بسنجيد
قمشه‌ای: و (اجناس را) با ترازوی درست بسنجید.
مکارم شیرازی: با ترازوي صحيح وزن كنيد.
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿۱۸۳﴾
انصاریان: و از قیمت اشیا و اجناس مردم به هنگام خرید نکاهید، و در زمین تباهکارانه فتنه و آشوب برپا نکنید،
خرمشاهی: و به مردم اجناسشان را كم مدهيد و در اين سرزمين فتنه و فساد برپا مكنيد
فولادوند: و از ارزش اموال مردم مكاهيد و در زمين سر به فساد بر مداريد
قمشه‌ای: و آنچه به مردم می‌فروشید (تمام بدهید و) از وزن و پیمان کم نگذارید، و در زمین به ظلم و فساد کاری برنخیزید.
مکارم شیرازی: و حق مردم را كم نگذاريد و در زمين فساد ننمائيد.
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ ﴿۱۸۴﴾
انصاریان: و از آنکه شما و امت های پیشین را آفرید پروا کنید.
خرمشاهی: و از كسى كه شما و امت پيشين را آفريده است پروا كنيد
فولادوند: و از آن كس كه شما و خلق [انبوه] گذشته را آفريده است پروا كنيد
قمشه‌ای: و از خدایی که شما و کفر پیشگان پیشین را آفریده بترسید (و خلاف امر او مکنید).
مکارم شیرازی: از كسي كه شما و اقوام پيشين را آفريد بپرهيزيد.
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ﴿۱۸۵﴾
انصاریان: گفتند: جز این نیست که تو از جادوشدگانی،
خرمشاهی: گفتند جز اين نيست كه تو از جادوزدگانى‏
فولادوند: گفتند تو واقعا از افسون‏شدگانى
قمشه‌ای: قوم شعیب در پاسخ او گفتند: تو را بی‌شک به سحر و شعبده مفتون کرده‌اند.
مکارم شیرازی: گفتند تو فقط ديوانه‏ اي!
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿۱۸۶﴾
انصاریان: و تو جز بشری مانند ما نیستی، و بی تردید ما تو را از دروغگویان می پنداریم،
خرمشاهی: و تو جز بشرى همانند ما نيستى و ما تو را بى‏شبهه از دروغگويان مى‏دانيم‏
فولادوند: و تو جز بشرى مانند ما [بيش] نيستى و قطعا تو را از دروغگويان مى‏ دانيم
قمشه‌ای: و تو جز آنکه بشری هستی مانند ما هیچ گونه مزیّتی بر دیگران نداری. و ما تو را (در دعوت نبوت) دروغگو می‌پنداریم.
مکارم شیرازی: (بعلاوه) تو تنها بشري مثل ما هستي، تنها گماني كه درباره تو داريم اينست كه دروغگو مي‏باشي!
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿۱۸۷﴾
انصاریان: پس اگر راست می گویی پاره هایی از آسمان را بر ما فرو ریز.
خرمشاهی: پس اگر از راستگويانى پاره‏اى از آسمان را بر [سر] ما بينداز
فولادوند: پس اگر از راستگويانى پاره‏ اى از آسمان بر [سر] ما بيفكن
قمشه‌ای: اگر راست می‌گویی (که پیغمبر خدایی) قطعه‌ای از آسمان را بر سر ما فرود آور (تا تصدیق تو کنیم).
مکارم شیرازی: اگر راست مي‏گويي، سنگهائي از آسمان بر سر ما فرو ريز!