ParsQuran
جزء ۳۰ - ترجمه Yusufali

سوره 78: AN-NABA (THE TIDINGS)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ﴿۱﴾
Concerning what are they disputing? (۱)
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ﴿۲﴾
Concerning the Great News, (۲)
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿۳﴾
About which they cannot agree. (۳)
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿۴﴾
Verily, they shall soon (come to) know! (۴)
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿۵﴾
Verily, verily they shall soon (come to) know! (۵)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ﴿۶﴾
Have We not made the earth as a wide expanse, (۶)
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴿۷﴾
And the mountains as pegs? (۷)
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ﴿۸﴾
And (have We not) created you in pairs, (۸)
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿۹﴾
And made your sleep for rest, (۹)
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ﴿۱۰﴾
And made the night as a covering, (۱۰)
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ﴿۱۱﴾
And made the day as a means of subsistence? (۱۱)
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ﴿۱۲﴾
And (have We not) built over you the seven firmaments, (۱۲)
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ﴿۱۳﴾
And placed (therein) a Light of Splendour? (۱۳)
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا ﴿۱۴﴾
And do We not send down from the clouds water in abundance, (۱۴)
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ﴿۱۵﴾
That We may produce therewith corn and vegetables, (۱۵)
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ﴿۱۶﴾
And gardens of luxurious growth? (۱۶)
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ﴿۱۷﴾
Verily the Day of Sorting out is a thing appointed, (۱۷)
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ﴿۱۸﴾
The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds; (۱۸)
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا ﴿۱۹﴾
And the heavens shall be opened as if there were doors, (۱۹)
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿۲۰﴾
And the mountains shall vanish, as if they were a mirage. (۲۰)
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ﴿۲۱﴾
Truly Hell is as a place of ambush, (۲۱)
لِلطَّاغِينَ مَآبًا ﴿۲۲﴾
For the transgressors a place of destination: (۲۲)
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ﴿۲۳﴾
They will dwell therein for ages. (۲۳)
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ﴿۲۴﴾
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink, (۲۴)
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ﴿۲۵﴾
Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold, (۲۵)
جَزَاءً وِفَاقًا ﴿۲۶﴾
A fitting recompense (for them). (۲۶)
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ﴿۲۷﴾
For that they used not to fear any account (for their deeds), (۲۷)
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ﴿۲۸﴾
But they (impudently) treated Our Signs as false. (۲۸)
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ﴿۲۹﴾
And all things have We preserved on record. (۲۹)
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿۳۰﴾
"So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment." (۳۰)
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿۳۱﴾
Verily for the Righteous there will be a fulfilment of (the heart's) desires; (۳۱)
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿۳۲﴾
Gardens enclosed, and grapevines; (۳۲)
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿۳۳﴾
And voluptuous women of equal age; (۳۳)
وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿۳۴﴾
And a cup full (to the brim). (۳۴)
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ﴿۳۵﴾
No vanity shall they hear therein, nor Untruth:- (۳۵)
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ﴿۳۶﴾
Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient, (۳۶)
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿۳۷﴾
(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him. (۳۷)
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿۳۸﴾
The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right. (۳۸)
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا ﴿۳۹﴾
That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord! (۳۹)
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا ﴿۴۰﴾
Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust!" (۴۰)
سوره 79: AN-NAZIAT (THOSE WHO DRAG FORTH)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ﴿۱﴾
By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence; (۱)
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ﴿۲﴾
By those who gently draw out (the souls of the blessed); (۲)
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ﴿۳﴾
And by those who glide along (on errands of mercy), (۳)
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ﴿۴﴾
Then press forward as in a race, (۴)
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ﴿۵﴾
Then arrange to do (the Commands of their Lord), (۵)
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ﴿۶﴾
One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion, (۶)
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ﴿۷﴾
Followed by oft-repeated (commotions): (۷)
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ﴿۸﴾
Hearts that Day will be in agitation; (۸)
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ﴿۹﴾
Cast down will be (their owners') eyes. (۹)
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ﴿۱۰﴾
They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state? (۱۰)
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً ﴿۱۱﴾
"What! - when we shall have become rotten bones?" (۱۱)
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ﴿۱۲﴾
They say: "It would, in that case, be a return with loss!" (۱۲)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿۱۳﴾
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry, (۱۳)
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ﴿۱۴﴾
When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment). (۱۴)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى ﴿۱۵﴾
Has the story of Moses reached thee? (۱۵)
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿۱۶﴾
Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:- (۱۶)
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿۱۷﴾
"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds: (۱۷)
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى ﴿۱۸﴾
"And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?- (۱۸)
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى ﴿۱۹﴾
"'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'" (۱۹)
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى ﴿۲۰﴾
Then did (Moses) show him the Great Sign. (۲۰)
فَكَذَّبَ وَعَصَى ﴿۲۱﴾
But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance); (۲۱)
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى ﴿۲۲﴾
Further, he turned his back, striving hard (against Allah). (۲۲)
فَحَشَرَ فَنَادَى ﴿۲۳﴾
Then he collected (his men) and made a proclamation, (۲۳)
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى ﴿۲۴﴾
Saying, "I am your Lord, Most High". (۲۴)
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى ﴿۲۵﴾
But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life. (۲۵)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى ﴿۲۶﴾
Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah). (۲۶)
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا ﴿۲۷﴾
What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it: (۲۷)
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ﴿۲۸﴾
On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection. (۲۸)
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا ﴿۲۹﴾
Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light). (۲۹)
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا ﴿۳۰﴾
And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse); (۳۰)
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا ﴿۳۱﴾
He draweth out therefrom its moisture and its pasture; (۳۱)
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا ﴿۳۲﴾
And the mountains hath He firmly fixed;- (۳۲)
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿۳۳﴾
For use and convenience to you and your cattle. (۳۳)
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى ﴿۳۴﴾
Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),- (۳۴)
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَى ﴿۳۵﴾
The Day when man shall remember (all) that he strove for, (۳۵)
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى ﴿۳۶﴾
And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,- (۳۶)
فَأَمَّا مَنْ طَغَى ﴿۳۷﴾
Then, for such as had transgressed all bounds, (۳۷)
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿۳۸﴾
And had preferred the life of this world, (۳۸)
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى ﴿۳۹﴾
The Abode will be Hell-Fire; (۳۹)
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى ﴿۴۰﴾
And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires, (۴۰)
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى ﴿۴۱﴾
Their abode will be the Garden. (۴۱)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ﴿۴۲﴾
They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time? (۴۲)
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا ﴿۴۳﴾
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof? (۴۳)
إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا ﴿۴۴﴾
With thy Lord in the Limit fixed therefor. (۴۴)
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا ﴿۴۵﴾
Thou art but a Warner for such as fear it. (۴۵)
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ﴿۴۶﴾
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn! (۴۶)
سوره 80: ABASA (HE FROWNED)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
عَبَسَ وَتَوَلَّى ﴿۱﴾
(The Prophet) frowned and turned away, (۱)
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى ﴿۲﴾
Because there came to him the blind man (interrupting). (۲)
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ﴿۳﴾
But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?- (۳)
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى ﴿۴﴾
Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him? (۴)
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى ﴿۵﴾
As to one who regards Himself as self-sufficient, (۵)
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى ﴿۶﴾
To him dost thou attend; (۶)
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى ﴿۷﴾
Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding). (۷)
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى ﴿۸﴾
But as to him who came to thee striving earnestly, (۸)
وَهُوَ يَخْشَى ﴿۹﴾
And with fear (in his heart), (۹)
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى ﴿۱۰﴾
Of him wast thou unmindful. (۱۰)
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ﴿۱۱﴾
By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction: (۱۱)
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ ﴿۱۲﴾
Therefore let whoso will, keep it in remembrance. (۱۲)
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ ﴿۱۳﴾
(It is) in Books held (greatly) in honour, (۱۳)
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ ﴿۱۴﴾
Exalted (in dignity), kept pure and holy, (۱۴)
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ﴿۱۵﴾
(Written) by the hands of scribes- (۱۵)
كِرَامٍ بَرَرَةٍ ﴿۱۶﴾
Honourable and Pious and Just. (۱۶)
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ﴿۱۷﴾
Woe to man! What hath made him reject Allah; (۱۷)
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ﴿۱۸﴾
From what stuff hath He created him? (۱۸)
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ﴿۱۹﴾
From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions; (۱۹)
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ﴿۲۰﴾
Then doth He make His path smooth for him; (۲۰)
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ ﴿۲۱﴾
Then He causeth him to die, and putteth him in his grave; (۲۱)
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ ﴿۲۲﴾
Then, when it is His Will, He will raise him up (again). (۲۲)
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ﴿۲۳﴾
By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him. (۲۳)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ ﴿۲۴﴾
Then let man look at his food, (and how We provide it): (۲۴)
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿۲۵﴾
For that We pour forth water in abundance, (۲۵)
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ﴿۲۶﴾
And We split the earth in fragments, (۲۶)
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ﴿۲۷﴾
And produce therein corn, (۲۷)
وَعِنَبًا وَقَضْبًا ﴿۲۸﴾
And Grapes and nutritious plants, (۲۸)
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ﴿۲۹﴾
And Olives and Dates, (۲۹)
وَحَدَائِقَ غُلْبًا ﴿۳۰﴾
And enclosed Gardens, dense with lofty trees, (۳۰)
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴿۳۱﴾
And fruits and fodder,- (۳۱)
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿۳۲﴾
For use and convenience to you and your cattle. (۳۲)
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ﴿۳۳﴾
At length, when there comes the Deafening Noise,- (۳۳)
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿۳۴﴾
That Day shall a man flee from his own brother, (۳۴)
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ﴿۳۵﴾
And from his mother and his father, (۳۵)
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ﴿۳۶﴾
And from his wife and his children. (۳۶)
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ﴿۳۷﴾
Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others. (۳۷)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ﴿۳۸﴾
Some faces that Day will be beaming, (۳۸)
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ ﴿۳۹﴾
Laughing, rejoicing. (۳۹)
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ﴿۴۰﴾
And other faces that Day will be dust-stained, (۴۰)
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿۴۱﴾
Blackness will cover them: (۴۱)
أُولَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ﴿۴۲﴾
Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity. (۴۲)
سوره 81: AT-TAKWIR (THE OVERTHROWING)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿۱﴾
When the sun (with its spacious light) is folded up; (۱)
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ ﴿۲﴾
When the stars fall, losing their lustre; (۲)
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿۳﴾
When the mountains vanish (like a mirage); (۳)
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿۴﴾
When the she-camels, ten months with young, are left untended; (۴)
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿۵﴾
When the wild beasts are herded together (in the human habitations); (۵)
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿۶﴾
When the oceans boil over with a swell; (۶)
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿۷﴾
When the souls are sorted out, (being joined, like with like); (۷)
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ ﴿۸﴾
When the female (infant), buried alive, is questioned - (۸)
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ ﴿۹﴾
For what crime she was killed; (۹)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿۱۰﴾
When the scrolls are laid open; (۱۰)
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ ﴿۱۱﴾
When the world on High is unveiled; (۱۱)
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿۱۲﴾
When the Blazing Fire is kindled to fierce heat; (۱۲)
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿۱۳﴾
And when the Garden is brought near;- (۱۳)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ ﴿۱۴﴾
(Then) shall each soul know what it has put forward. (۱۴)
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ﴿۱۵﴾
So verily I call to witness the planets - that recede, (۱۵)
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ﴿۱۶﴾
Go straight, or hide; (۱۶)
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿۱۷﴾
And the Night as it dissipates; (۱۷)
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿۱۸﴾
And the Dawn as it breathes away the darkness;- (۱۸)
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿۱۹﴾
Verily this is the word of a most honourable Messenger, (۱۹)
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ﴿۲۰﴾
Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne, (۲۰)
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ﴿۲۱﴾
With authority there, (and) faithful to his trust. (۲۱)
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ ﴿۲۲﴾
And (O people!) your companion is not one possessed; (۲۲)
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ﴿۲۳﴾
And without doubt he saw him in the clear horizon. (۲۳)
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ﴿۲۴﴾
Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen. (۲۴)
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ﴿۲۵﴾
Nor is it the word of an evil spirit accursed. (۲۵)
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿۲۶﴾
When whither go ye? (۲۶)
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ﴿۲۷﴾
Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds: (۲۷)
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ ﴿۲۸﴾
(With profit) to whoever among you wills to go straight: (۲۸)
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿۲۹﴾
But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds. (۲۹)
سوره 82: AL-INFITAR (THE CLEAVING)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ ﴿۱﴾
When the Sky is cleft asunder; (۱)
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ﴿۲﴾
When the Stars are scattered; (۲)
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿۳﴾
When the Oceans are suffered to burst forth; (۳)
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿۴﴾
And when the Graves are turned upside down;- (۴)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿۵﴾
(Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back. (۵)
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ﴿۶﴾
O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?- (۶)
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ﴿۷﴾
Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias; (۷)
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ ﴿۸﴾
In whatever Form He wills, does He put thee together. (۸)
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ﴿۹﴾
Nay! But ye do reject Right and Judgment! (۹)
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ﴿۱۰﴾
But verily over you (are appointed angels) to protect you,- (۱۰)
كِرَامًا كَاتِبِينَ ﴿۱۱﴾
Kind and honourable,- Writing down (your deeds): (۱۱)
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿۱۲﴾
They know (and understand) all that ye do. (۱۲)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿۱۳﴾
As for the Righteous, they will be in bliss; (۱۳)
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ﴿۱۴﴾
And the Wicked - they will be in the Fire, (۱۴)
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ﴿۱۵﴾
Which they will enter on the Day of Judgment, (۱۵)
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ﴿۱۶﴾
And they will not be able to keep away therefrom. (۱۶)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿۱۷﴾
And what will explain to thee what the Day of Judgment is? (۱۷)
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿۱۸﴾
Again, what will explain to thee what the Day of Judgment is? (۱۸)
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿۱۹﴾
(It will be) the Day when no soul shall have power (to do) aught for another: For the command, that Day, will be (wholly) with Allah. (۱۹)
سوره 83: AL-MUTAFFIFIN (DEFRAUDING)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ ﴿۱﴾
Woe to those that deal in fraud,- (۱)
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿۲﴾
Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure, (۲)
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿۳﴾
But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. (۳)
أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ﴿۴﴾
Do they not think that they will be called to account?- (۴)
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿۵﴾
On a Mighty Day, (۵)
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿۶﴾
A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds? (۶)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ﴿۷﴾
Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin. (۷)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ﴿۸﴾
And what will explain to thee what Sijjin is? (۸)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ ﴿۹﴾
(There is) a Register (fully) inscribed. (۹)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿۱۰﴾
Woe, that Day, to those that deny- (۱۰)
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿۱۱﴾
Those that deny the Day of Judgment. (۱۱)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿۱۲﴾
And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner! (۱۲)
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿۱۳﴾
When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!" (۱۳)
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿۱۴﴾
By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do! (۱۴)
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ﴿۱۵﴾
Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled. (۱۵)
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ﴿۱۶﴾
Further, they will enter the Fire of Hell. (۱۶)
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿۱۷﴾
Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false! (۱۷)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ﴿۱۸﴾
Day, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin. (۱۸)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿۱۹﴾
And what will explain to thee what 'Illiyun is? (۱۹)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ ﴿۲۰﴾
(There is) a Register (fully) inscribed, (۲۰)
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ﴿۲۱﴾
To which bear witness those Nearest (to Allah). (۲۱)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿۲۲﴾
Truly the Righteous will be in Bliss: (۲۲)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ﴿۲۳﴾
On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things): (۲۳)
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ﴿۲۴﴾
Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss. (۲۴)
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ ﴿۲۵﴾
Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed: (۲۵)
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ﴿۲۶﴾
The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations: (۲۶)
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ ﴿۲۷﴾
With it will be (given) a mixture of Tasnim: (۲۷)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿۲۸﴾
A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah. (۲۸)
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ﴿۲۹﴾
Those in sin used to laugh at those who believed, (۲۹)
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿۳۰﴾
And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery); (۳۰)
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ ﴿۳۱﴾
And when they returned to their own people, they would return jesting; (۳۱)
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ﴿۳۲﴾
And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!" (۳۲)
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ﴿۳۳﴾
But they had not been sent as keepers over them! (۳۳)
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿۳۴﴾
But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers: (۳۴)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ﴿۳۵﴾
On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things). (۳۵)
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ﴿۳۶﴾
Will not the Unbelievers have been paid back for what they did? (۳۶)
سوره 84: AL-INSHIQAQ (THE SUNDERING)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ﴿۱﴾
When the sky is rent asunder, (۱)
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿۲﴾
And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);- (۲)
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿۳﴾
And when the earth is flattened out, (۳)
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿۴﴾
And casts forth what is within it and becomes (clean) empty, (۴)
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿۵﴾
And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality). (۵)
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ﴿۶﴾
O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him. (۶)
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿۷﴾
Then he who is given his Record in his right hand, (۷)
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴿۸﴾
Soon will his account be taken by an easy reckoning, (۸)
وَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿۹﴾
And he will turn to his people, rejoicing! (۹)
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ﴿۱۰﴾
But he who is given his Record behind his back,- (۱۰)
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿۱۱﴾
Soon will he cry for perdition, (۱۱)
وَيَصْلَى سَعِيرًا ﴿۱۲﴾
And he will enter a Blazing Fire. (۱۲)
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿۱۳﴾
Truly, did he go about among his people, rejoicing! (۱۳)
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ﴿۱۴﴾
Truly, did he think that he would not have to return (to Us)! (۱۴)
بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ﴿۱۵﴾
Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him! (۱۵)
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿۱۶﴾
So I do call to witness the ruddy glow of Sunset; (۱۶)
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿۱۷﴾
The Night and its Homing; (۱۷)
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ﴿۱۸﴾
And the Moon in her fullness: (۱۸)
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ﴿۱۹﴾
Ye shall surely travel from stage to stage. (۱۹)
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿۲۰﴾
What then is the matter with them, that they believe not?- (۲۰)
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ﴿۲۱﴾
And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate, (۲۱)
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ﴿۲۲﴾
But on the contrary the Unbelievers reject (it). (۲۲)
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿۲۳﴾
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts) (۲۳)
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿۲۴﴾
So announce to them a Penalty Grievous, (۲۴)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿۲۵﴾
Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail. (۲۵)
سوره 85: AL-BUROOJ (THE MANSIONS OF THE STARS)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ﴿۱﴾
By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs; (۱)
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ﴿۲﴾
By the promised Day (of Judgment); (۲)
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴿۳﴾
By one that witnesses, and the subject of the witness;- (۳)
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ﴿۴﴾
Woe to the makers of the pit (of fire), (۴)
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ﴿۵﴾
Fire supplied (abundantly) with fuel: (۵)
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ﴿۶﴾
Behold! they sat over against the (fire), (۶)
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ﴿۷﴾
And they witnessed (all) that they were doing against the Believers. (۷)
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴿۸﴾
And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!- (۸)
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿۹﴾
Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things. (۹)
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ ﴿۱۰﴾
Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire. (۱۰)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ ﴿۱۱﴾
For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires), (۱۱)
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿۱۲﴾
Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord. (۱۲)
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿۱۳﴾
It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life). (۱۳)
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿۱۴﴾
And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness, (۱۴)
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ﴿۱۵﴾
Lord of the Throne of Glory, (۱۵)
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ ﴿۱۶﴾
Doer (without let) of all that He intends. (۱۶)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ ﴿۱۷﴾
Has the story reached thee, of the forces- (۱۷)
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿۱۸﴾
Of Pharaoh and the Thamud? (۱۸)
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ﴿۱۹﴾
And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)! (۱۹)
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ ﴿۲۰﴾
But Allah doth encompass them from behind! (۲۰)
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ ﴿۲۱﴾
Day, this is a Glorious Qur'an, (۲۱)
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ﴿۲۲﴾
(Inscribed) in a Tablet Preserved! (۲۲)
سوره 86: AT-TARIQ (THE MORNING STAR)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ﴿۱﴾
By the Sky and the Night-Visitant (therein);- (۱)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ﴿۲﴾
And what will explain to thee what the Night-Visitant is?- (۲)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿۳﴾
(It is) the Star of piercing brightness;- (۳)
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ﴿۴﴾
There is no soul but has a protector over it. (۴)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿۵﴾
Now let man but think from what he is created! (۵)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ﴿۶﴾
He is created from a drop emitted- (۶)
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿۷﴾
Proceeding from between the backbone and the ribs: (۷)
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿۸﴾
Surely (Allah) is able to bring him back (to life)! (۸)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ﴿۹﴾
The Day that (all) things secret will be tested, (۹)
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿۱۰﴾
(Man) will have no power, and no helper. (۱۰)
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ﴿۱۱﴾
By the Firmament which returns (in its round), (۱۱)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿۱۲﴾
And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),- (۱۲)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿۱۳﴾
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil): (۱۳)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿۱۴﴾
It is not a thing for amusement. (۱۴)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ﴿۱۵﴾
As for them, they are but plotting a scheme, (۱۵)
وَأَكِيدُ كَيْدًا ﴿۱۶﴾
And I am planning a scheme. (۱۶)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ﴿۱۷﴾
Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile). (۱۷)
سوره 87: AL-ALA (THE MOST HIGH)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ﴿۱﴾
Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High, (۱)
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى ﴿۲﴾
Who hath created, and further, given order and proportion; (۲)
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى ﴿۳﴾
Who hath ordained laws. And granted guidance; (۳)
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى ﴿۴﴾
And Who bringeth out the (green and luscious) pasture, (۴)
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَى ﴿۵﴾
And then doth make it (but) swarthy stubble. (۵)
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَى ﴿۶﴾
By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget, (۶)
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى ﴿۷﴾
Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden. (۷)
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى ﴿۸﴾
And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path). (۸)
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى ﴿۹﴾
Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer). (۹)
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَى ﴿۱۰﴾
The admonition will be received by those who fear (Allah): (۱۰)
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ﴿۱۱﴾
But it will be avoided by those most unfortunate ones, (۱۱)
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى ﴿۱۲﴾
Who will enter the Great Fire, (۱۲)
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى ﴿۱۳﴾
In which they will then neither die nor live. (۱۳)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى ﴿۱۴﴾
But those will prosper who purify themselves, (۱۴)
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى ﴿۱۵﴾
And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer. (۱۵)
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿۱۶﴾
Day (behold), ye prefer the life of this world; (۱۶)
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ﴿۱۷﴾
But the Hereafter is better and more enduring. (۱۷)
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى ﴿۱۸﴾
And this is in the Books of the earliest (Revelation),- (۱۸)
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ﴿۱۹﴾
The Books of Abraham and Moses. (۱۹)
سوره 88: AL-GHASHIYA (THE OVERWHELMING)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ﴿۱﴾
Has the story reached thee of the overwhelming (Event)? (۱)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ﴿۲﴾
Some faces, that Day, will be humiliated, (۲)
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ ﴿۳﴾
Labouring (hard), weary,- (۳)
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً ﴿۴﴾
The while they enter the Blazing Fire,- (۴)
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ﴿۵﴾
The while they are given, to drink, of a boiling hot spring, (۵)
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ ﴿۶﴾
No food will there be for them but a bitter Dhari' (۶)
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ ﴿۷﴾
Which will neither nourish nor satisfy hunger. (۷)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ ﴿۸﴾
(Other) faces that Day will be joyful, (۸)
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿۹﴾
Pleased with their striving,- (۹)
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿۱۰﴾
In a Garden on high, (۱۰)
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ﴿۱۱﴾
Where they shall hear no (word) of vanity: (۱۱)
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿۱۲﴾
Therein will be a bubbling spring: (۱۲)
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ ﴿۱۳﴾
Therein will be Thrones (of dignity), raised on high, (۱۳)
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ ﴿۱۴﴾
Goblets placed (ready), (۱۴)
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿۱۵﴾
And cushions set in rows, (۱۵)
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿۱۶﴾
And rich carpets (all) spread out. (۱۶)
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿۱۷﴾
Do they not look at the Camels, how they are made?- (۱۷)
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿۱۸﴾
And at the Sky, how it is raised high?- (۱۸)
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿۱۹﴾
And at the Mountains, how they are fixed firm?- (۱۹)
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿۲۰﴾
And at the Earth, how it is spread out? (۲۰)
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ ﴿۲۱﴾
Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish. (۲۱)
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ ﴿۲۲﴾
Thou art not one to manage (men's) affairs. (۲۲)
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ ﴿۲۳﴾
But if any turn away and reject Allah,- (۲۳)
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ﴿۲۴﴾
Allah will punish him with a mighty Punishment, (۲۴)
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ﴿۲۵﴾
For to Us will be their return; (۲۵)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ﴿۲۶﴾
Then it will be for Us to call them to account. (۲۶)
سوره 89: AL-FAJR (THE DAWN)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالْفَجْرِ ﴿۱﴾
By the break of Day (۱)
وَلَيَالٍ عَشْرٍ ﴿۲﴾
By the Nights twice five; (۲)
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ﴿۳﴾
By the even and odd (contrasted); (۳)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿۴﴾
And by the Night when it passeth away;- (۴)
هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ ﴿۵﴾
Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? (۵)
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿۶﴾
Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),- (۶)
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ﴿۷﴾
Of the (city of) Iram, with lofty pillars, (۷)
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ ﴿۸﴾
The like of which were not produced in (all) the land? (۸)
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ﴿۹﴾
And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?- (۹)
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ ﴿۱۰﴾
And with Pharaoh, lord of stakes? (۱۰)
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ ﴿۱۱﴾
(All) these transgressed beyond bounds in the lands, (۱۱)
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ ﴿۱۲﴾
And heaped therein mischief (on mischief). (۱۲)
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿۱۳﴾
Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements: (۱۳)
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ﴿۱۴﴾
For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. (۱۴)
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ ﴿۱۵﴾
Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." (۱۵)
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ ﴿۱۶﴾
But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!" (۱۶)
كَلَّا بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ ﴿۱۷﴾
Nay, nay! but ye honour not the orphans! (۱۷)
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿۱۸﴾
Nor do ye encourage one another to feed the poor!- (۱۸)
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا ﴿۱۹﴾
And ye devour inheritance - all with greed, (۱۹)
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿۲۰﴾
And ye love wealth with inordinate love! (۲۰)
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ﴿۲۱﴾
Nay! When the earth is pounded to powder, (۲۱)
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ﴿۲۲﴾
And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank, (۲۲)
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى ﴿۲۳﴾
And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? (۲۳)
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي ﴿۲۴﴾
He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!" (۲۴)
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ﴿۲۵﴾
For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict, (۲۵)
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ ﴿۲۶﴾
And His bonds will be such as none (other) can bind. (۲۶)
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ﴿۲۷﴾
(To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction! (۲۷)
ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً ﴿۲۸﴾
"Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him! (۲۸)
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي ﴿۲۹﴾
"Enter thou, then, among My devotees! (۲۹)
وَادْخُلِي جَنَّتِي ﴿۳۰﴾
"Yea, enter thou My Heaven! (۳۰)
سوره 90: AL-BALAD (THE CITY)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿۱﴾
I do call to witness this City;- (۱)
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿۲﴾
And thou art a freeman of this City;- (۲)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿۳﴾
And (the mystic ties of) parent and child;- (۳)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ ﴿۴﴾
Verily We have created man into toil and struggle. (۴)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿۵﴾
Thinketh he, that none hath power over him? (۵)
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ﴿۶﴾
He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance! (۶)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ﴿۷﴾
Thinketh he that none beholdeth him? (۷)
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ ﴿۸﴾
Have We not made for him a pair of eyes?- (۸)
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ﴿۹﴾
And a tongue, and a pair of lips?- (۹)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ﴿۱۰﴾
And shown him the two highways? (۱۰)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿۱۱﴾
But he hath made no haste on the path that is steep. (۱۱)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿۱۲﴾
And what will explain to thee the path that is steep?- (۱۲)
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿۱۳﴾
(It is:) freeing the bondman; (۱۳)
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ﴿۱۴﴾
Or the giving of food in a day of privation (۱۴)
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿۱۵﴾
To the orphan with claims of relationship, (۱۵)
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿۱۶﴾
Or to the indigent (down) in the dust. (۱۶)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿۱۷﴾
Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion. (۱۷)
أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿۱۸﴾
Such are the Companions of the Right Hand. (۱۸)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿۱۹﴾
But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand. (۱۹)
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ﴿۲۰﴾
On them will be Fire vaulted over (all round). (۲۰)
سوره 91: ASH-SHAMS (THE SUN)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ﴿۱﴾
By the Sun and his (glorious) splendour; (۱)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا ﴿۲﴾
By the Moon as she follows him; (۲)
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا ﴿۳﴾
By the Day as it shows up (the Sun's) glory; (۳)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا ﴿۴﴾
By the Night as it conceals it; (۴)
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا ﴿۵﴾
By the Firmament and its (wonderful) structure; (۵)
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا ﴿۶﴾
By the Earth and its (wide) expanse: (۶)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ﴿۷﴾
By the Soul, and the proportion and order given to it; (۷)
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴿۸﴾
And its enlightenment as to its wrong and its right;- (۸)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا ﴿۹﴾
Truly he succeeds that purifies it, (۹)
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا ﴿۱۰﴾
And he fails that corrupts it! (۱۰)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا ﴿۱۱﴾
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing, (۱۱)
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا ﴿۱۲﴾
Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety). (۱۲)
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا ﴿۱۳﴾
But the Messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah! And (bar her not from) having her drink!" (۱۳)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا ﴿۱۴﴾
Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)! (۱۴)
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا ﴿۱۵﴾
And for Him is no fear of its consequences. (۱۵)
سوره 92: AL-LAIL (THE NIGHT)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ﴿۱﴾
By the Night as it conceals (the light); (۱)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴿۲﴾
By the Day as it appears in glory; (۲)
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى ﴿۳﴾
By (the mystery of) the creation of male and female;- (۳)
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى ﴿۴﴾
Verily, (the ends) ye strive for are diverse. (۴)
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى ﴿۵﴾
So he who gives (in charity) and fears (Allah), (۵)
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى ﴿۶﴾
And (in all sincerity) testifies to the best,- (۶)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى ﴿۷﴾
We will indeed make smooth for him the path to Bliss. (۷)
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ﴿۸﴾
But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient, (۸)
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى ﴿۹﴾
And gives the lie to the best,- (۹)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى ﴿۱۰﴾
We will indeed make smooth for him the path to Misery; (۱۰)
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى ﴿۱۱﴾
Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit). (۱۱)
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى ﴿۱۲﴾
Verily We take upon Ourselves to guide, (۱۲)
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى ﴿۱۳﴾
And verily unto Us (belong) the End and the Beginning. (۱۳)
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى ﴿۱۴﴾
Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely; (۱۴)
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ﴿۱۵﴾
None shall reach it but those most unfortunate ones (۱۵)
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿۱۶﴾
Who give the lie to Truth and turn their backs. (۱۶)
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿۱۷﴾
But those most devoted to Allah shall be removed far from it,- (۱۷)
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى ﴿۱۸﴾
Those who spend their wealth for increase in self-purification, (۱۸)
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى ﴿۱۹﴾
And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return, (۱۹)
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى ﴿۲۰﴾
But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High; (۲۰)
وَلَسَوْفَ يَرْضَى ﴿۲۱﴾
And soon will they attain (complete) satisfaction. (۲۱)
سوره 93: AD-DHUHA (THE MORNING HOURS)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالضُّحَى ﴿۱﴾
By the Glorious Morning Light, (۱)
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ﴿۲﴾
And by the Night when it is still,- (۲)
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ﴿۳﴾
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. (۳)
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَى ﴿۴﴾
And verily the Hereafter will be better for thee than the present. (۴)
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى ﴿۵﴾
And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased. (۵)
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى ﴿۶﴾
Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)? (۶)
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى ﴿۷﴾
And He found thee wandering, and He gave thee guidance. (۷)
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى ﴿۸﴾
And He found thee in need, and made thee independent. (۸)
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿۹﴾
Therefore, treat not the orphan with harshness, (۹)
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿۱۰﴾
Nor repulse the petitioner (unheard); (۱۰)
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿۱۱﴾
But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim! (۱۱)
سوره 94: AL-INSHIRAH (SOLACE)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿۱﴾
Have We not expanded thee thy breast?- (۱)
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ ﴿۲﴾
And removed from thee thy burden (۲)
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ ﴿۳﴾
The which did gall thy back?- (۳)
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿۴﴾
And raised high the esteem (in which) thou (art held)? (۴)
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿۵﴾
So, verily, with every difficulty, there is relief: (۵)
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿۶﴾
Verily, with every difficulty there is relief. (۶)
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ ﴿۷﴾
Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard, (۷)
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴿۸﴾
And to thy Lord turn (all) thy attention. (۸)
سوره 95: AT-TIN (THE FIG)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ﴿۱﴾
By the Fig and the Olive, (۱)
وَطُورِ سِينِينَ ﴿۲﴾
And the Mount of Sinai, (۲)
وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ ﴿۳﴾
And this City of security,- (۳)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ﴿۴﴾
We have indeed created man in the best of moulds, (۴)
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ ﴿۵﴾
Then do We abase him (to be) the lowest of the low,- (۵)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿۶﴾
Except such as believe and do righteous deeds: For they shall have a reward unfailing. (۶)
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ ﴿۷﴾
Then what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)? (۷)
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ ﴿۸﴾
Is not Allah the wisest of judges? (۸)
سوره 96: AL-ALAQ (THE CLOT)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴿۱﴾
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created- (۱)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴿۲﴾
Created man, out of a (mere) clot of congealed blood: (۲)
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴿۳﴾
Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,- (۳)
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴿۴﴾
He Who taught (the use of) the pen,- (۴)
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿۵﴾
Taught man that which he knew not. (۵)
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى ﴿۶﴾
Day, but man doth transgress all bounds, (۶)
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى ﴿۷﴾
In that he looketh upon himself as self-sufficient. (۷)
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى ﴿۸﴾
Verily, to thy Lord is the return (of all). (۸)
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى ﴿۹﴾
Seest thou one who forbids- (۹)
عَبْدًا إِذَا صَلَّى ﴿۱۰﴾
A votary when he (turns) to pray? (۱۰)
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى ﴿۱۱﴾
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?- (۱۱)
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى ﴿۱۲﴾
Or enjoins Righteousness? (۱۲)
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿۱۳﴾
Seest thou if he denies (Truth) and turns away? (۱۳)
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى ﴿۱۴﴾
Knoweth he not that Allah doth see? (۱۴)
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ﴿۱۵﴾
Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,- (۱۵)
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴿۱۶﴾
A lying, sinful forelock! (۱۶)
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ﴿۱۷﴾
Then, let him call (for help) to his council (of comrades): (۱۷)
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴿۱۸﴾
We will call on the angels of punishment (to deal with him)! (۱۸)
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ﴿۱۹﴾
Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)! (۱۹)
سوره 97: AL-QADR (POWER)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ ﴿۱﴾
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power: (۱)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ ﴿۲﴾
And what will explain to thee what the night of power is? (۲)
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ ﴿۳﴾
The Night of Power is better than a thousand months. (۳)
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ ﴿۴﴾
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand: (۴)
سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ﴿۵﴾
Peace!...This until the rise of morn! (۵)
سوره 98: AL-BAYYINA (THE CLEAR PROOF)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ ﴿۱﴾
Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,- (۱)
رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً ﴿۲﴾
An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy: (۲)
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ﴿۳﴾
Wherein are laws (or decrees) right and straight. (۳)
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ﴿۴﴾
Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence. (۴)
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ ﴿۵﴾
And they have been commanded no more than this: To worship Allah, offering Him sincere devotion, being true (in faith); to establish regular prayer; and to practise regular charity; and that is the Religion Right and Straight. (۵)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُولَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ ﴿۶﴾
Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures. (۶)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ ﴿۷﴾
Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures. (۷)
جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ ﴿۸﴾
Their reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher. (۸)
سوره 99: AL-ZALZALA (THE EARTHQUAKE)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا ﴿۱﴾
When the earth is shaken to her (utmost) convulsion, (۱)
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا ﴿۲﴾
And the earth throws up her burdens (from within), (۲)
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا ﴿۳﴾
And man cries (distressed): 'What is the matter with her?'- (۳)
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴿۴﴾
On that Day will she declare her tidings: (۴)
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا ﴿۵﴾
For that thy Lord will have given her inspiration. (۵)
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ ﴿۶﴾
On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done). (۶)
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ﴿۷﴾
Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it! (۷)
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ﴿۸﴾
And anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it. (۸)
سوره 100: AL-ADIYAT (THE COURSER)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا ﴿۱﴾
By the (Steeds) that run, with panting (breath), (۱)
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا ﴿۲﴾
And strike sparks of fire, (۲)
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا ﴿۳﴾
And push home the charge in the morning, (۳)
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ﴿۴﴾
And raise the dust in clouds the while, (۴)
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ﴿۵﴾
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;- (۵)
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ ﴿۶﴾
Truly man is, to his Lord, ungrateful; (۶)
وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ ﴿۷﴾
And to that (fact) he bears witness (by his deeds); (۷)
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴿۸﴾
And violent is he in his love of wealth. (۸)
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ﴿۹﴾
Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad (۹)
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ ﴿۱۰﴾
And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest- (۱۰)
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ ﴿۱۱﴾
That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day? (۱۱)
سوره 101: AL-QARIA (THE CALAMITY)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
الْقَارِعَةُ ﴿۱﴾
The (Day) of Noise and Clamour: (۱)
مَا الْقَارِعَةُ ﴿۲﴾
What is the (Day) of Noise and Clamour? (۲)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ ﴿۳﴾
And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is? (۳)
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ ﴿۴﴾
(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about, (۴)
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ ﴿۵﴾
And the mountains will be like carded wool. (۵)
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ ﴿۶﴾
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy, (۶)
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ﴿۷﴾
Will be in a life of good pleasure and satisfaction. (۷)
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ﴿۸﴾
But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,- (۸)
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ﴿۹﴾
Will have his home in a (bottomless) Pit. (۹)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ ﴿۱۰﴾
And what will explain to thee what this is? (۱۰)
نَارٌ حَامِيَةٌ ﴿۱۱﴾
(It is) a Fire Blazing fiercely! (۱۱)
سوره 102: AT-TAKATHUR (RIVALRY IN WORLD INCREASE)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ﴿۱﴾
The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things), (۱)
حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ﴿۲﴾
Until ye visit the graves. (۲)
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿۳﴾
But nay, ye soon shall know (the reality). (۳)
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿۴﴾
Again, ye soon shall know! (۴)
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿۵﴾
Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!) (۵)
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ﴿۶﴾
Ye shall certainly see Hell-Fire! (۶)
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ﴿۷﴾
Again, ye shall see it with certainty of sight! (۷)
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ﴿۸﴾
Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!). (۸)
سوره 103: AL-ASR (THE DECLINING DAY)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالْعَصْرِ ﴿۱﴾
By (the Token of) Time (through the ages), (۱)
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ ﴿۲﴾
Verily Man is in loss, (۲)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ ﴿۳﴾
Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (join together) in the mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy. (۳)
سوره 104: AL-HUMAZA (THE TRADUCER)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ ﴿۱﴾
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter, (۱)
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ ﴿۲﴾
Who pileth up wealth and layeth it by, (۲)
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ﴿۳﴾
Thinking that his wealth would make him last for ever! (۳)
كَلَّا لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ ﴿۴﴾
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces, (۴)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ ﴿۵﴾
And what will explain to thee That which Breaks to Pieces? (۵)
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ ﴿۶﴾
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze), (۶)
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ ﴿۷﴾
The which doth mount (Right) to the Hearts: (۷)
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ ﴿۸﴾
It shall be made into a vault over them, (۸)
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ ﴿۹﴾
In columns outstretched. (۹)
سوره 105: AL-FIL (THE ELEPHANT)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ ﴿۱﴾
Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant? (۱)
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ ﴿۲﴾
Did He not make their treacherous plan go astray? (۲)
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ﴿۳﴾
And He sent against them Flights of Birds, (۳)
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ ﴿۴﴾
Striking them with stones of baked clay. (۴)
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ﴿۵﴾
Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up. (۵)
سوره 106: QURAISH (WINTER)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ﴿۱﴾
For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish, (۱)
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ ﴿۲﴾
Their covenants (covering) journeys by winter and summer,- (۲)
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ ﴿۳﴾
Let them adore the Lord of this House, (۳)
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴿۴﴾
Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger). (۴)
سوره 107: AL-MAUN (SMALL KINDNESSES)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ ﴿۱﴾
Seest thou one who denies the Judgment (to come)? (۱)
فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ ﴿۲﴾
Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness), (۲)
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿۳﴾
And encourages not the feeding of the indigent. (۳)
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ ﴿۴﴾
So woe to the worshippers (۴)
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ﴿۵﴾
Who are neglectful of their prayers, (۵)
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ ﴿۶﴾
Those who (want but) to be seen (of men), (۶)
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ﴿۷﴾
But refuse (to supply) (even) neighbourly needs. (۷)
سوره 108: AL-KAUTHER (ABUNDANCE)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ﴿۱﴾
To thee have We granted the Fount (of Abundance). (۱)
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ ﴿۲﴾
Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice. (۲)
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ ﴿۳﴾
For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope). (۳)
سوره 109: AL-KAFIROON (THE DISBELIEVERS)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ﴿۱﴾
Say : O ye that reject Faith! (۱)
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿۲﴾
I worship not that which ye worship, (۲)
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿۳﴾
Nor will ye worship that which I worship. (۳)
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ ﴿۴﴾
And I will not worship that which ye have been wont to worship, (۴)
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿۵﴾
Nor will ye worship that which I worship. (۵)
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴿۶﴾
To you be your Way, and to me mine. (۶)
سوره 110: AN-NASR (SUCCOUR)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ﴿۱﴾
When comes the Help of Allah, and Victory, (۱)
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا ﴿۲﴾
And thou dost see the people enter Allah's Religion in crowds, (۲)
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ﴿۳﴾
Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Returning (in Grace and Mercy). (۳)
سوره 111: AL-MASADD (PALM FIBRE)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ﴿۱﴾
Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! (۱)
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ﴿۲﴾
No profit to him from all his wealth, and all his gains! (۲)
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ﴿۳﴾
Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame! (۳)
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ﴿۴﴾
His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!- (۴)
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ ﴿۵﴾
A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck! (۵)
سوره 112: AL-IKHLAS (SINCERITY)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴿۱﴾
Say: He is Allah, the One and Only; (۱)
اللَّهُ الصَّمَدُ ﴿۲﴾
Allah, the Eternal, Absolute; (۲)
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ﴿۳﴾
He begetteth not, nor is He begotten; (۳)
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴿۴﴾
And there is none like unto Him. (۴)
سوره 113: AL-FALAQ (THE DAYBREAK)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ﴿۱﴾
Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn (۱)
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿۲﴾
From the mischief of created things; (۲)
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿۳﴾
From the mischief of Darkness as it overspreads; (۳)
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ﴿۴﴾
From the mischief of those who practise secret arts; (۴)
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿۵﴾
And from the mischief of the envious one as he practises envy. (۵)
سوره 114: AN-NAS (MANKIND)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ﴿۱﴾
Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind, (۱)
مَلِكِ النَّاسِ ﴿۲﴾
The King (or Ruler) of Mankind, (۲)
إِلَهِ النَّاسِ ﴿۳﴾
The god (or judge) of Mankind,- (۳)
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ﴿۴﴾
From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),- (۴)
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ﴿۵﴾
(The same) who whispers into the hearts of Mankind,- (۵)
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ﴿۶﴾
Among Jinns and among men. (۶)
5672 6236