ParsQuran
جزء ۳۰ - ترجمه Shakir

سوره 78: AN-NABA (THE TIDINGS)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ﴿۱﴾
Of what do they ask one another? (۱)
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ﴿۲﴾
About the great event, (۲)
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿۳﴾
About which they differ? (۳)
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿۴﴾
Nay! they shall soon come to know (۴)
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿۵﴾
Nay! Nay! they shall soon know (۵)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ﴿۶﴾
Have We not made the earth an even expanse? (۶)
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴿۷﴾
And the mountains as projections (thereon)? (۷)
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ﴿۸﴾
And We created you in pairs, (۸)
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿۹﴾
And We made your sleep to be rest (to you), (۹)
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ﴿۱۰﴾
And We made the night to be a covering, (۱۰)
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ﴿۱۱﴾
And We made the day for seeking livelihood (۱۱)
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ﴿۱۲﴾
And We made above you seven strong ones, (۱۲)
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ﴿۱۳﴾
And We made a shining lamp, (۱۳)
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا ﴿۱۴﴾
And We send down from the clouds water pouring forth abundantly, (۱۴)
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ﴿۱۵﴾
That We may bring forth thereby corn and herbs, (۱۵)
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ﴿۱۶﴾
And gardens dense and luxuriant (۱۶)
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ﴿۱۷﴾
Surely the day of decision is (a day) appointed: (۱۷)
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ﴿۱۸﴾
The day on which the trumpet shall be blown so you shall come forth in hosts, (۱۸)
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا ﴿۱۹﴾
And the heaven shall be opened so that it shall be all openings, (۱۹)
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿۲۰﴾
And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance (۲۰)
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ﴿۲۱﴾
Surely hell lies in wait, (۲۱)
لِلطَّاغِينَ مَآبًا ﴿۲۲﴾
A place of resort for the inordinate, (۲۲)
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ﴿۲۳﴾
Living therein for ages (۲۳)
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ﴿۲۴﴾
They shall not taste therein cool nor drink (۲۴)
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ﴿۲۵﴾
But boiling and intensely cold water, (۲۵)
جَزَاءً وِفَاقًا ﴿۲۶﴾
Requital corresponding (۲۶)
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ﴿۲۷﴾
Surely they feared not the account, (۲۷)
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ﴿۲۸﴾
And called Our communications a lie, giving the lie (to the truth) (۲۸)
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ﴿۲۹﴾
And We have recorded everything in a book, (۲۹)
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿۳۰﴾
So taste! for We will not add to you aught but chastisement (۳۰)
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿۳۱﴾
Surely for those who guard (against evil) is achievement, (۳۱)
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿۳۲﴾
Gardens and vineyards, (۳۲)
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿۳۳﴾
And voluptuous women of equal age; (۳۳)
وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿۳۴﴾
And a pure cup (۳۴)
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ﴿۳۵﴾
They shall not hear therein any vain words nor lying (۳۵)
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ﴿۳۶﴾
A reward from your Lord, a gift according to a reckoning: (۳۶)
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿۳۷﴾
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Beneficent Allah, they shall not be able to address Him (۳۷)
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿۳۸﴾
The day on which the spirit and the angels shall stand in ranks; they shall not speak except he whom the Beneficent Allah permits and who speaks the right thing (۳۸)
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا ﴿۳۹﴾
That is the sure day, so whoever desires may take refuge with his Lord (۳۹)
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا ﴿۴۰﴾
Surely We have warned you of a chastisement near at hand: the day when man shall see what his two hands have sent before, and the unbeliever shall say: O! would that I were dust! (۴۰)
سوره 79: AN-NAZIAT (THOSE WHO DRAG FORTH)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ﴿۱﴾
I swear by the angels who violently pull out the souls of the wicked, (۱)
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ﴿۲﴾
And by those who gently draw out the souls of the blessed, (۲)
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ﴿۳﴾
And by those who float in space, (۳)
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ﴿۴﴾
Then those who are foremost going ahead, (۴)
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ﴿۵﴾
Then those who regulate the affair (۵)
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ﴿۶﴾
The day on which the quaking one shall quake, (۶)
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ﴿۷﴾
What must happen afterwards shall follow it (۷)
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ﴿۸﴾
Hearts on that day shall palpitate, (۸)
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ﴿۹﴾
Their eyes cast down (۹)
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ﴿۱۰﴾
They say: Shall we indeed be restored to (our) first state? (۱۰)
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً ﴿۱۱﴾
What! when we are rotten bones? (۱۱)
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ﴿۱۲﴾
They said: That then would be a return occasioning loss (۱۲)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿۱۳﴾
But it shall be only a single cry, (۱۳)
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ﴿۱۴﴾
When lo! they shall be wakeful (۱۴)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى ﴿۱۵﴾
Has not there come to you the story of Musa? (۱۵)
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿۱۶﴾
When his Lord called upon him in the holy valley, twice, (۱۶)
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿۱۷﴾
Go to Firon, surely he has become inordinate (۱۷)
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى ﴿۱۸﴾
Then say: Have you (a desire) to purify yourself: (۱۸)
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى ﴿۱۹﴾
And I will guide you to your Lord so that you should fear (۱۹)
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى ﴿۲۰﴾
So he showed him the mighty sign (۲۰)
فَكَذَّبَ وَعَصَى ﴿۲۱﴾
But he rejected (the truth) and disobeyed (۲۱)
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى ﴿۲۲﴾
Then he went back hastily (۲۲)
فَحَشَرَ فَنَادَى ﴿۲۳﴾
Then he gathered (men) and called out (۲۳)
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى ﴿۲۴﴾
Then he said: I am your lord, the most high (۲۴)
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى ﴿۲۵﴾
So Allah seized him with the punishment of the hereafter and the former life (۲۵)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى ﴿۲۶﴾
Most surely there is in this a lesson to him who fears (۲۶)
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا ﴿۲۷﴾
Are you the harder to create or the heaven? He made it (۲۷)
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ﴿۲۸﴾
He raised high its height, then put it into a right good state (۲۸)
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا ﴿۲۹﴾
And He made dark its night and brought out its light (۲۹)
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا ﴿۳۰﴾
And the earth, He expanded it after that (۳۰)
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا ﴿۳۱﴾
He brought forth from it its water and its pasturage (۳۱)
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا ﴿۳۲﴾
And the mountains, He made them firm, (۳۲)
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿۳۳﴾
A provision for you and for your cattle (۳۳)
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى ﴿۳۴﴾
But when the great predominating calamity comes; (۳۴)
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَى ﴿۳۵﴾
The day on which man shall recollect what he strove after, (۳۵)
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى ﴿۳۶﴾
And the hell shall be made manifest to him who sees (۳۶)
فَأَمَّا مَنْ طَغَى ﴿۳۷﴾
Then as for him who is inordinate, (۳۷)
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿۳۸﴾
And prefers the life of this world, (۳۸)
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى ﴿۳۹﴾
Then surely the hell, that is the abode (۳۹)
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى ﴿۴۰﴾
And as for him who fears to stand in the presence of his Lord and forbids the soul from low desires, (۴۰)
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى ﴿۴۱﴾
Then surely the garden-- that is the abode (۴۱)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ﴿۴۲﴾
They ask you about the hour, when it will come (۴۲)
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا ﴿۴۳﴾
About what! You are one to remind of it (۴۳)
إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا ﴿۴۴﴾
To your Lord is the goal of it (۴۴)
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا ﴿۴۵﴾
You are only a warner to him who would fear it (۴۵)
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ﴿۴۶﴾
On the day that they see it, it will be as though they had not tarried but the latter part of a day or the early part of it (۴۶)
سوره 80: ABASA (HE FROWNED)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
عَبَسَ وَتَوَلَّى ﴿۱﴾
He frowned and turned (his) back, (۱)
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى ﴿۲﴾
Because there came to him the blind man (۲)
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ﴿۳﴾
And what would make you know that he would purify himself, (۳)
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى ﴿۴﴾
Or become reminded so that the reminder should profit him? (۴)
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى ﴿۵﴾
As for him who considers himself free from need (of you), (۵)
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى ﴿۶﴾
To him do you address yourself (۶)
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى ﴿۷﴾
And no blame is on you if he would not purify himself (۷)
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى ﴿۸﴾
And as to him who comes to you striving hard, (۸)
وَهُوَ يَخْشَى ﴿۹﴾
And he fears, (۹)
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى ﴿۱۰﴾
From him will you divert yourself (۱۰)
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ﴿۱۱﴾
Nay! surely it is an admonishment (۱۱)
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ ﴿۱۲﴾
So let him who pleases mind it (۱۲)
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ ﴿۱۳﴾
In honored books, (۱۳)
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ ﴿۱۴﴾
Exalted, purified, (۱۴)
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ﴿۱۵﴾
In the hands of scribes (۱۵)
كِرَامٍ بَرَرَةٍ ﴿۱۶﴾
Noble, virtuous (۱۶)
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ﴿۱۷﴾
Cursed be man! how ungrateful is he! (۱۷)
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ﴿۱۸﴾
Of what thing did He create him? (۱۸)
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ﴿۱۹﴾
Of a small seed; He created him, then He made him according to a measure, (۱۹)
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ﴿۲۰﴾
Then (as for) the way-- He has made it easy (for him) (۲۰)
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ ﴿۲۱﴾
Then He causes him to die, then assigns to him a grave, (۲۱)
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ ﴿۲۲﴾
Then when He pleases, He will raise him to life again (۲۲)
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ﴿۲۳﴾
Nay; but he has not done what He bade him (۲۳)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ ﴿۲۴﴾
Then let man look to his food, (۲۴)
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿۲۵﴾
That We pour down the water, pouring (it) down in abundance, (۲۵)
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ﴿۲۶﴾
Then We cleave the earth, cleaving (it) asunder, (۲۶)
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ﴿۲۷﴾
Then We cause to grow therein the grain, (۲۷)
وَعِنَبًا وَقَضْبًا ﴿۲۸﴾
And grapes and clover, (۲۸)
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ﴿۲۹﴾
And the olive and the palm, (۲۹)
وَحَدَائِقَ غُلْبًا ﴿۳۰﴾
And thick gardens, (۳۰)
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴿۳۱﴾
And fruits and herbage (۳۱)
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿۳۲﴾
A provision for you and for your cattle (۳۲)
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ﴿۳۳﴾
But when the deafening cry comes, (۳۳)
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿۳۴﴾
The day on which a man shall fly from his brother, (۳۴)
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ﴿۳۵﴾
And his mother and his father, (۳۵)
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ﴿۳۶﴾
And his spouse and his son-- (۳۶)
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ﴿۳۷﴾
Every man of them shall on that day have an affair which will occupy him (۳۷)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ﴿۳۸﴾
(Many) faces on that day shall be bright, (۳۸)
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ ﴿۳۹﴾
Laughing, joyous (۳۹)
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ﴿۴۰﴾
And (many) faces on that day, on them shall be dust, (۴۰)
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿۴۱﴾
Darkness shall cover them (۴۱)
أُولَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ﴿۴۲﴾
These are they who are unbelievers, the wicked (۴۲)
سوره 81: AT-TAKWIR (THE OVERTHROWING)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿۱﴾
When the sun is covered, (۱)
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ ﴿۲﴾
And when the stars darken, (۲)
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿۳﴾
And when the mountains are made to pass away, (۳)
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿۴﴾
And when the camels are left untended, (۴)
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿۵﴾
And when the wild animals are made to go forth, (۵)
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿۶﴾
And when the seas are set on fire, (۶)
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿۷﴾
And when souls are united, (۷)
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ ﴿۸﴾
And when the female infant buried alive is asked (۸)
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ ﴿۹﴾
For what sin she was killed, (۹)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿۱۰﴾
And when the books are spread, (۱۰)
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ ﴿۱۱﴾
And when the heaven has its covering removed, (۱۱)
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿۱۲﴾
And when the hell is kindled up, (۱۲)
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿۱۳﴾
And when the garden is brought nigh, (۱۳)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ ﴿۱۴﴾
Every soul shall (then) know what it has prepared (۱۴)
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ﴿۱۵﴾
But nay! I swear by the stars, (۱۵)
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ﴿۱۶﴾
That run their course (and) hide themselves, (۱۶)
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿۱۷﴾
And the night when it departs, (۱۷)
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿۱۸﴾
And the morning when it brightens, (۱۸)
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿۱۹﴾
Most surely it is the Word of an honored messenger, (۱۹)
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ﴿۲۰﴾
The processor of strength, having an honorable place with the Lord of the Dominion, (۲۰)
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ﴿۲۱﴾
One (to be) obeyed, and faithful in trust (۲۱)
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ ﴿۲۲﴾
And your companion is not gone mad (۲۲)
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ﴿۲۳﴾
And of a truth he saw himself on the clear horizon (۲۳)
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ﴿۲۴﴾
Nor of the unseen is he a tenacious concealer (۲۴)
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ﴿۲۵﴾
Nor is it the word of the cursed Shaitan, (۲۵)
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿۲۶﴾
Whither then will you go? (۲۶)
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ﴿۲۷﴾
It is naught but a reminder for the nations, (۲۷)
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ ﴿۲۸﴾
For him among you who pleases to go straight (۲۸)
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿۲۹﴾
And you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds (۲۹)
سوره 82: AL-INFITAR (THE CLEAVING)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ ﴿۱﴾
When the heaven becomes cleft asunder, (۱)
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ﴿۲﴾
And when the stars become dispersed, (۲)
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿۳﴾
And when the seas are made to flow forth, (۳)
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿۴﴾
And when the graves are laid open, (۴)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿۵﴾
Every soul shall know what it has sent before and held back (۵)
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ﴿۶﴾
O man ! what has beguiled you from your Lord, the Gracious one, (۶)
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ﴿۷﴾
Who created you, then made you complete, then made you symmetrical? (۷)
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ ﴿۸﴾
Into whatever form He pleased He constituted you (۸)
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ﴿۹﴾
Nay! but you give the lie to the judgment day, (۹)
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ﴿۱۰﴾
And most surely there are keepers over you (۱۰)
كِرَامًا كَاتِبِينَ ﴿۱۱﴾
Honorable recorders, (۱۱)
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿۱۲﴾
They know what you do (۱۲)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿۱۳﴾
Most surely the righteous are in bliss, (۱۳)
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ﴿۱۴﴾
And most surely the wicked are in burning fire, (۱۴)
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ﴿۱۵﴾
They shall enter it on the day of judgment (۱۵)
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ﴿۱۶﴾
And they shall by no means be absent from it (۱۶)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿۱۷﴾
And what will make you realize what the day of judgement is? (۱۷)
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿۱۸﴾
Again, what will make you realize what the day of judgment Is? (۱۸)
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿۱۹﴾
The day on which no soul shall control anything for (another) soul; and the command on that day shall be entirely Allah's (۱۹)
سوره 83: AL-MUTAFFIFIN (DEFRAUDING)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ ﴿۱﴾
Woe to the defrauders, (۱)
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿۲﴾
Who, when they take the measure (of their dues) from men take it fully, (۲)
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿۳﴾
But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient (۳)
أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ﴿۴﴾
Do not these think that they shall be raised again (۴)
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿۵﴾
For a mighty day, (۵)
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿۶﴾
The day on which men shall stand before the Lord of the worlds? (۶)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ﴿۷﴾
Nay! most surely the record of the wicked is in the Sijjin (۷)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ﴿۸﴾
And what will make you know what the Sijjin is? (۸)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ ﴿۹﴾
It is a written book (۹)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿۱۰﴾
Woe on that day to the rejecters, (۱۰)
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿۱۱﴾
Who give the lie to the day of judgment (۱۱)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿۱۲﴾
And none gives the lie to it but every exceeder of limits, sinful one (۱۲)
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿۱۳﴾
When Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore (۱۳)
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿۱۴﴾
Nay! rather, what they used to do has become like rust . upon their hearts (۱۴)
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ﴿۱۵﴾
Nay! most surely they shall on that day be debarred from their Lord (۱۵)
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ﴿۱۶﴾
Then most surely they shall enter the burning fire (۱۶)
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿۱۷﴾
Then shall it be said: This is what you gave the lie to (۱۷)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ﴿۱۸﴾
Nay! Most surely the record of the righteous shall be in the Iliyin (۱۸)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿۱۹﴾
And what will make you know what the highest Iliyin is? (۱۹)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ ﴿۲۰﴾
It is a written book, (۲۰)
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ﴿۲۱﴾
Those who are drawn near (to Allah) shall witness it (۲۱)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿۲۲﴾
Most surely the righteous shall be in bliss, (۲۲)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ﴿۲۳﴾
On thrones, they shall gaze; (۲۳)
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ﴿۲۴﴾
You will recognize in their faces the brightness of bliss (۲۴)
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ ﴿۲۵﴾
They are made to quaff of a pure drink that is sealed (to others) (۲۵)
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ﴿۲۶﴾
The sealing of it is (with) musk; and for that let the aspirers aspire (۲۶)
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ ﴿۲۷﴾
And the admixture of it is a water of Tasnim, (۲۷)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ﴿۲۸﴾
A fountain from which drink they who are drawn near (to Allah) (۲۸)
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ﴿۲۹﴾
Surely they who are guilty used to laugh at those who believe (۲۹)
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿۳۰﴾
And when they passed by them, they winked at one another (۳۰)
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ ﴿۳۱﴾
And when they returned to their own followers they returned exulting (۳۱)
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ﴿۳۲﴾
And when they saw them, they said: Most surely these are in error; (۳۲)
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ﴿۳۳﴾
And they were not sent to be keepers over them (۳۳)
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿۳۴﴾
So today those who believe shall laugh at the unbelievers; (۳۴)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ﴿۳۵﴾
On thrones, they will look (۳۵)
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ﴿۳۶﴾
Surely the disbelievers are rewarded as they did (۳۶)
سوره 84: AL-INSHIQAQ (THE SUNDERING)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ﴿۱﴾
When the heaven bursts asunder, (۱)
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿۲﴾
And obeys its Lord and it must (۲)
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿۳﴾
And when the earth is stretched, (۳)
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿۴﴾
And casts forth what is in it and becomes empty, (۴)
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿۵﴾
And obeys its Lord and it must (۵)
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ﴿۶﴾
O man! surely you must strive (to attain) to your Lord, a hard striving until you meet Him (۶)
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿۷﴾
Then as to him who is given his book in his right hand, (۷)
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴿۸﴾
He shall be reckoned with by an easy reckoning, (۸)
وَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿۹﴾
And he shall go back to his people joyful (۹)
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ﴿۱۰﴾
And as to him who is given his book behind his back, (۱۰)
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿۱۱﴾
He shall call for perdition, (۱۱)
وَيَصْلَى سَعِيرًا ﴿۱۲﴾
And enter into burning fire (۱۲)
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿۱۳﴾
Surely he was (erstwhile) joyful among his followers (۱۳)
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ﴿۱۴﴾
Surely he thought that he would never return (۱۴)
بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ﴿۱۵﴾
Yea! surely his Lord does ever see him (۱۵)
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿۱۶﴾
But nay! I swear by the sunset redness, (۱۶)
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿۱۷﴾
And the night and that which it drives on, (۱۷)
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ﴿۱۸﴾
And the moon when it grows full, (۱۸)
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ﴿۱۹﴾
That you shall most certainly enter one state after another (۱۹)
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿۲۰﴾
But what is the matter with them that they do not believe, (۲۰)
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ﴿۲۱﴾
And when the Quran is recited to them they do not make obeisance? (۲۱)
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ﴿۲۲﴾
Nay! those who disbelieve give the lie to the truth (۲۲)
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿۲۳﴾
And Allah knows best what they hide, (۲۳)
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿۲۴﴾
So announce to them a painful punishment~ (۲۴)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿۲۵﴾
Except those who believe and do good; for them is a reward that shall never be cut off (۲۵)
سوره 85: AL-BUROOJ (THE MANSIONS OF THE STARS)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ ﴿۱﴾
I swear by the mansions of the stars, (۱)
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ﴿۲﴾
And the promised day, (۲)
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴿۳﴾
And the bearer of witness and those against whom the witness is borne (۳)
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ﴿۴﴾
Cursed be the makers of the pit, (۴)
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ﴿۵﴾
Of the fire (kept burning) with fuel, (۵)
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ﴿۶﴾
When they sat by it, (۶)
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ﴿۷﴾
And they were witnesses of what they did with the believers (۷)
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴿۸﴾
And they did not take vengeance on them for aught except that they believed in Allah, the Mighty, the Praised, (۸)
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿۹﴾
Whose is the kingdom of the heavens and the earth; and Allah is a Witness of all things (۹)
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ ﴿۱۰﴾
Surely (as for) those who persecute the believing men and the believing women, then do not repent, they shall have the chastisement of hell, and they shall have the chastisement of burning (۱۰)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ ﴿۱۱﴾
Surely (as for) those who believe and do good, they shall have gardens beneath which rivers flow, that is the great achievement (۱۱)
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿۱۲﴾
Surely the might of your Lord is great (۱۲)
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿۱۳﴾
Surely He it is Who originates and reproduces, (۱۳)
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿۱۴﴾
And He is the Forgiving, the Loving, (۱۴)
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ﴿۱۵﴾
Lord of the Arsh, the Glorious, (۱۵)
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ ﴿۱۶﴾
The great doer of what He will (۱۶)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ ﴿۱۷﴾
Has not there come to you the story of the hosts, (۱۷)
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿۱۸﴾
Of Firon and Samood? (۱۸)
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ﴿۱۹﴾
Nay! those who disbelieve are in (the act of) giving the lie to the truth (۱۹)
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ ﴿۲۰﴾
And Allah encompasses them on every side (۲۰)
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ ﴿۲۱﴾
Nay! it is a glorious Quran, (۲۱)
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ﴿۲۲﴾
In a guarded tablet (۲۲)
سوره 86: AT-TARIQ (THE MORNING STAR)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ﴿۱﴾
I swear by the heaven and the comer by night; (۱)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ﴿۲﴾
And what will make you know what the comer by night is? (۲)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿۳﴾
The star of piercing brightness; (۳)
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ﴿۴﴾
There is not a soul but over it is a keeper (۴)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿۵﴾
So let man consider of what he is created: (۵)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ﴿۶﴾
He is created of water pouring forth, (۶)
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿۷﴾
Coming from between the back and the ribs (۷)
إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿۸﴾
Most surely He is able to return him (to life) (۸)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ﴿۹﴾
On the day when hidden things shall be made manifest, (۹)
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿۱۰﴾
He shall have neither strength nor helper (۱۰)
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ﴿۱۱﴾
I swear by the raingiving heavens, (۱۱)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿۱۲﴾
And the earth splitting (with plants); (۱۲)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿۱۳﴾
Most surely it is a decisive word, (۱۳)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿۱۴﴾
And it is no joke (۱۴)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ﴿۱۵﴾
Surely they will make a scheme, (۱۵)
وَأَكِيدُ كَيْدًا ﴿۱۶﴾
And I (too) will make a scheme (۱۶)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ﴿۱۷﴾
So grant the unbelievers a respite: let them alone for a (۱۷)
سوره 87: AL-ALA (THE MOST HIGH)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ﴿۱﴾
Glorify the name of your Lord, the Most High, (۱)
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى ﴿۲﴾
Who creates, then makes complete, (۲)
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى ﴿۳﴾
And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal), (۳)
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى ﴿۴﴾
And Who brings forth herbage, (۴)
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَى ﴿۵﴾
Then makes it dried up, dust-colored (۵)
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَى ﴿۶﴾
We will make you recite so you shall not forget, (۶)
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى ﴿۷﴾
Except what Allah pleases, surely He knows the manifest, and what is hidden (۷)
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى ﴿۸﴾
And We will make your way smooth to a state of ease (۸)
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى ﴿۹﴾
Therefore do remind, surely reminding does profit (۹)
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَى ﴿۱۰﴾
He who fears will mind, (۱۰)
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ﴿۱۱﴾
And the most unfortunate one will avoid it, (۱۱)
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى ﴿۱۲﴾
Who shall enter the great fire; (۱۲)
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى ﴿۱۳﴾
Then therein he shall neither live nor die (۱۳)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى ﴿۱۴﴾
He indeed shall be successful who purifies himself, (۱۴)
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى ﴿۱۵﴾
And magnifies the name of his Lord and prays (۱۵)
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿۱۶﴾
Nay! you prefer the life of this world, (۱۶)
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ﴿۱۷﴾
While the hereafter is better and more lasting (۱۷)
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى ﴿۱۸﴾
Most surely this is in the earlier scriptures, (۱۸)
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ﴿۱۹﴾
The scriptures of Ibrahim and Musa (۱۹)
سوره 88: AL-GHASHIYA (THE OVERWHELMING)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ﴿۱﴾
Has not there come to you the news of the overwhelming calamity? (۱)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ﴿۲﴾
(Some) faces on that day shall be downcast, (۲)
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ ﴿۳﴾
Laboring, toiling, (۳)
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً ﴿۴﴾
Entering into burning fire, (۴)
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ﴿۵﴾
Made to drink from a boiling spring (۵)
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ ﴿۶﴾
They shall have no food but of thorns, (۶)
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ ﴿۷﴾
Which will neither fatten nor avail against hunger (۷)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ ﴿۸﴾
(Other) faces on that day shall be happy, (۸)
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ﴿۹﴾
Well-pleased because of their striving, (۹)
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿۱۰﴾
In a lofty garden, (۱۰)
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ﴿۱۱﴾
Wherein you shall not hear vain talk (۱۱)
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿۱۲﴾
Therein is a fountain flowing, (۱۲)
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ ﴿۱۳﴾
Therein are thrones raised high, (۱۳)
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ ﴿۱۴﴾
And drinking-cups ready placed, (۱۴)
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿۱۵﴾
And cushions set in a row, (۱۵)
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿۱۶﴾
And carpets spread out (۱۶)
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿۱۷﴾
Will they not then consider the camels, how they are created? (۱۷)
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿۱۸﴾
And the heaven, how it is reared aloft, (۱۸)
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿۱۹﴾
And the mountains, how they are firmly fixed, (۱۹)
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿۲۰﴾
And the earth, how it is made a vast expanse? (۲۰)
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ ﴿۲۱﴾
Therefore do remind, for you are only a reminder (۲۱)
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ ﴿۲۲﴾
You are not a watcher over them; (۲۲)
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ ﴿۲۳﴾
But whoever turns back and disbelieves, (۲۳)
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ﴿۲۴﴾
Allah will chastise him with the greatest chastisement (۲۴)
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ﴿۲۵﴾
Surely to Us is their turning back, (۲۵)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ﴿۲۶﴾
Then surely upon Us is the taking of their account (۲۶)
سوره 89: AL-FAJR (THE DAWN)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالْفَجْرِ ﴿۱﴾
I swear by the daybreak, (۱)
وَلَيَالٍ عَشْرٍ ﴿۲﴾
And the ten nights, (۲)
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ﴿۳﴾
And the even and the odd, (۳)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿۴﴾
And the night when it departs (۴)
هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ ﴿۵﴾
Truly in that there is an oath for those who possess understanding (۵)
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿۶﴾
Have you not considered how your Lord dealt with Ad, (۶)
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ﴿۷﴾
(The people of) Aram, possessors of lofty buildings, (۷)
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ ﴿۸﴾
The like of which were not created in the (other) cities; (۸)
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ﴿۹﴾
And (with) Samood, who hewed out the rocks in the valley, (۹)
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ ﴿۱۰﴾
And (with) Firon, the lord of hosts, (۱۰)
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ ﴿۱۱﴾
Who committed inordinacy in the cities, (۱۱)
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ ﴿۱۲﴾
So they made great mischief therein? (۱۲)
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿۱۳﴾
Therefore your Lord let down upon them a portion of the chastisement (۱۳)
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ﴿۱۴﴾
Most sure!y your Lord is watching (۱۴)
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ ﴿۱۵﴾
And as for man, when his Lord tries him, then treats him with honor and makes him lead an easy life, he says: My Lord honors me (۱۵)
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ ﴿۱۶﴾
But when He tries him (differently), then straitens to him his means of subsistence, he says: My Lord has disgraced me (۱۶)
كَلَّا بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ ﴿۱۷﴾
Nay! but you do not honor the orphan, (۱۷)
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿۱۸﴾
Nor do you urge one another to feed the poor, (۱۸)
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا ﴿۱۹﴾
And you eat away the heritage, devouring (everything) indiscriminately, (۱۹)
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿۲۰﴾
And you love wealth with exceeding love (۲۰)
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ﴿۲۱﴾
Nay! when the earth is made to crumble to pieces, (۲۱)
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ﴿۲۲﴾
And your Lord comes and (also) the angels in ranks, (۲۲)
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى ﴿۲۳﴾
And hell is made to appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being mindful (then) avail him? (۲۳)
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي ﴿۲۴﴾
He shall say: O! would that I had sent before for (this) my life! (۲۴)
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ﴿۲۵﴾
But on that day shall no one chastise with (anything like) His chastisement, (۲۵)
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ ﴿۲۶﴾
And no one shall bind with (anything like) His binding (۲۶)
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ﴿۲۷﴾
O soul that art at rest! (۲۷)
ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً ﴿۲۸﴾
Return to your Lord, well-pleased (with him), well-pleasing (Him), (۲۸)
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي ﴿۲۹﴾
So enter among My servants, (۲۹)
وَادْخُلِي جَنَّتِي ﴿۳۰﴾
And enter into My garden (۳۰)
سوره 90: AL-BALAD (THE CITY)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿۱﴾
Nay! I swear by this city (۱)
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿۲﴾
And you shall be made free from obligation in this city-- (۲)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿۳﴾
And the begetter and whom he begot (۳)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ ﴿۴﴾
Certainly We have created man to be in distress (۴)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿۵﴾
Does he think that no one has power over him? (۵)
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ﴿۶﴾
He shall say: I have wasted much wealth (۶)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ﴿۷﴾
Does he think that no one sees him? (۷)
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ ﴿۸﴾
Have We not given him two eyes, (۸)
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ﴿۹﴾
And a tongue and two lips, (۹)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ﴿۱۰﴾
And pointed out to him the two conspicuous ways? (۱۰)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿۱۱﴾
But he would not attempt the uphill road, (۱۱)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿۱۲﴾
And what will make you comprehend what the uphill road is? (۱۲)
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿۱۳﴾
(It is) the setting free of a slave, (۱۳)
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ﴿۱۴﴾
Or the giving of food in a day of hunger (۱۴)
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿۱۵﴾
To an orphan, having relationship, (۱۵)
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿۱۶﴾
Or to the poor man lying in the dust (۱۶)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿۱۷﴾
Then he is of those who believe and charge one another to show patience, and charge one another to show compassion (۱۷)
أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿۱۸﴾
These are the people of the right hand (۱۸)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿۱۹﴾
And (as for) those who disbelieve in our communications, they are the people of the left hand (۱۹)
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ﴿۲۰﴾
On them is fire closed over (۲۰)
سوره 91: ASH-SHAMS (THE SUN)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ﴿۱﴾
I swear by the sun and its brilliance, (۱)
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا ﴿۲﴾
And the moon when it follows the sun, (۲)
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا ﴿۳﴾
And the day when it shows it, (۳)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا ﴿۴﴾
And the night when it draws a veil over it, (۴)
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا ﴿۵﴾
And the heaven and Him Who made it, (۵)
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا ﴿۶﴾
And the earth and Him Who extended it, (۶)
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ﴿۷﴾
And the soul and Him Who made it perfect, (۷)
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴿۸﴾
Then He inspired it to understand what is right and wrong for it; (۸)
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا ﴿۹﴾
He will indeed be successful who purifies it, (۹)
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا ﴿۱۰﴾
And he will indeed fail who corrupts it (۱۰)
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا ﴿۱۱﴾
Samood gave the lie (to the truth) in their inordinacy, (۱۱)
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا ﴿۱۲﴾
When the most unfortunate of them broke forth with (۱۲)
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا ﴿۱۳﴾
So Allah's messenger said to them (Leave alone) Allah's she-camel, and (give) her (to) drink (۱۳)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا ﴿۱۴﴾
But they called him a liar and slaughtered her, therefore their Lord crushed them for their sin and levelled them (with the ground) (۱۴)
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا ﴿۱۵﴾
And He fears not its consequence (۱۵)
سوره 92: AL-LAIL (THE NIGHT)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ﴿۱﴾
I swear by the night when it draws a veil, (۱)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴿۲﴾
And the day when it shines in brightness, (۲)
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَى ﴿۳﴾
And the creating of the male and the female, (۳)
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى ﴿۴﴾
Your striving is most surely (directed to) various (ends) (۴)
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى ﴿۵﴾
Then as for him who gives away and guards (against evil), (۵)
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى ﴿۶﴾
And accepts the best, (۶)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى ﴿۷﴾
We will facilitate for him the easy end (۷)
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ﴿۸﴾
And as for him who is niggardly and considers himself free from need (of Allah), (۸)
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى ﴿۹﴾
And rejects the best, (۹)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى ﴿۱۰﴾
We will facilitate for him the difficult end (۱۰)
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى ﴿۱۱﴾
And his wealth will not avail him when he perishes (۱۱)
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى ﴿۱۲﴾
Surely Ours is it to show the way, (۱۲)
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى ﴿۱۳﴾
And most surely Ours is the hereafter and the former (۱۳)
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى ﴿۱۴﴾
Therefore I warn you of the fire that flames: (۱۴)
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ﴿۱۵﴾
None shall enter it but the most unhappy, (۱۵)
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿۱۶﴾
Who gives the lie (to the truth) and turns (his) back (۱۶)
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿۱۷﴾
And away from it shall be kept the one who guards most (against evil), (۱۷)
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى ﴿۱۸﴾
Who gives away his wealth, purifying himself (۱۸)
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى ﴿۱۹﴾
And no one has with him any boon for which he should be rewarded, (۱۹)
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى ﴿۲۰﴾
Except the seeking of the pleasure of his Lord, the Most High (۲۰)
وَلَسَوْفَ يَرْضَى ﴿۲۱﴾
And he shall soon be well-pleased (۲۱)
سوره 93: AD-DHUHA (THE MORNING HOURS)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالضُّحَى ﴿۱﴾
I swear by the early hours of the day, (۱)
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ﴿۲﴾
And the night when it covers with darkness (۲)
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ﴿۳﴾
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased, (۳)
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَى ﴿۴﴾
And surely what comes after is better for you than that which has gone before (۴)
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى ﴿۵﴾
And soon will your Lord give you so that you shall be well pleased (۵)
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى ﴿۶﴾
Did He not find you an orphan and give you shelter? (۶)
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى ﴿۷﴾
And find you lost (that is, unrecognized by men) and guide (them to you)? (۷)
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى ﴿۸﴾
And find you in want and make you to be free from want? (۸)
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿۹﴾
Therefore, as for the orphan, do not oppress (him) (۹)
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿۱۰﴾
And as for him who asks, do not chide (him), (۱۰)
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿۱۱﴾
And as for the favor of your Lord, do announce (it) (۱۱)
سوره 94: AL-INSHIRAH (SOLACE)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿۱﴾
Have We not expanded for you your breast, (۱)
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ ﴿۲﴾
And taken off from you your burden, (۲)
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ ﴿۳﴾
Which pressed heavily upon your back, (۳)
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿۴﴾
And exalted for you your esteem? (۴)
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿۵﴾
Surely with difficulty is ease (۵)
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا ﴿۶﴾
With difficulty is surely ease (۶)
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ ﴿۷﴾
So when you are free, nominate (۷)
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ﴿۸﴾
And make your Lord your exclusive object (۸)
سوره 95: AT-TIN (THE FIG)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ﴿۱﴾
I swear by the fig and the olive, (۱)
وَطُورِ سِينِينَ ﴿۲﴾
And mount Sinai, (۲)
وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ ﴿۳﴾
And this city made secure, (۳)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ﴿۴﴾
Certainly We created man in the best make (۴)
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ ﴿۵﴾
Then We render him the lowest of the low (۵)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿۶﴾
Except those who believe and do good, so they shall have a reward never to be cut off (۶)
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ ﴿۷﴾
Then who can give you the lie after (this) about the judgment? (۷)
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ ﴿۸﴾
Is not Allah the best of the Judges? (۸)
سوره 96: AL-ALAQ (THE CLOT)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴿۱﴾
Read in the name of your Lord Who created (۱)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴿۲﴾
He created man from a clot (۲)
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴿۳﴾
Read and your Lord is Most Honorable, (۳)
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴿۴﴾
Who taught (to write) with the pen (۴)
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿۵﴾
Taught man what he knew not (۵)
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى ﴿۶﴾
Nay! man is most surely inordinate, (۶)
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى ﴿۷﴾
Because he sees himself free from want (۷)
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى ﴿۸﴾
Surely to your Lord is the return (۸)
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى ﴿۹﴾
Have you seen him who forbids (۹)
عَبْدًا إِذَا صَلَّى ﴿۱۰﴾
A servant when he prays? (۱۰)
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى ﴿۱۱﴾
Have you considered if he were on the right way, (۱۱)
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى ﴿۱۲﴾
Or enjoined guarding (against evil)? (۱۲)
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿۱۳﴾
Have you considered if he gives the lie to the truth and turns (his) back? (۱۳)
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى ﴿۱۴﴾
Does he not know that Allah does see? (۱۴)
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ﴿۱۵﴾
Nay! if he desist not, We would certainly smite his forehead, (۱۵)
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴿۱۶﴾
A lying, sinful forehead (۱۶)
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ﴿۱۷﴾
Then let him summon his council, (۱۷)
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴿۱۸﴾
We too would summon the braves of the army (۱۸)
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ﴿۱۹﴾
Nay! obey him not, and make obeisance and draw nigh (to Allah) (۱۹)
سوره 97: AL-QADR (POWER)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ ﴿۱﴾
Surely We revealed it on the grand night (۱)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ ﴿۲﴾
And what will make you comprehend what the grand night (۲)
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ ﴿۳﴾
The grand night is better than a thousand months (۳)
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ ﴿۴﴾
The angels and Gibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair, (۴)
سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ﴿۵﴾
Peace! it is till the break of the morning (۵)
سوره 98: AL-BAYYINA (THE CLEAR PROOF)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ ﴿۱﴾
Those who disbelieved from among the followers of the Book and the polytheists could not have separated (from the faithful) until there had come to them the clear evidence: (۱)
رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً ﴿۲﴾
An messenger from Allah, reciting pure pages, (۲)
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ ﴿۳﴾
Wherein are all the right ordinances (۳)
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ﴿۴﴾
And those who were given the Book did not become divided except after clear evidence had come to them (۴)
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ ﴿۵﴾
And they were not enjoined anything except that they should serve Allah, being sincere to Him in obedience, upright, and keep up prayer and pay the poor-rate, and that is the right religion (۵)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُولَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ ﴿۶﴾
Surely those who disbelieve from among the followers of the Book and the polytheists shall be in the fire of hell, abiding therein; they are the worst of men (۶)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ ﴿۷﴾
(As for) those who believe and do good, surely they are the -best of men (۷)
جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ ﴿۸﴾
Their reward with their Lord is gardens of perpetuity beneath which rivers flow, abiding therein for ever; Allah is well pleased with them and they are well pleased with Him; that is for him who fears his Lord (۸)
سوره 99: AL-ZALZALA (THE EARTHQUAKE)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا ﴿۱﴾
When the earth is shaken with her (violent) shaking, (۱)
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا ﴿۲﴾
And the earth brings forth her burdens, (۲)
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا ﴿۳﴾
And man says: What has befallen her? (۳)
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ﴿۴﴾
On that day she shall tell her news, (۴)
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا ﴿۵﴾
Because your Lord had inspired her (۵)
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ ﴿۶﴾
On that day men shall come forth in sundry bodies that they may be shown their works (۶)
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ﴿۷﴾
So. he who has done an atom's weight of good shall see it (۷)
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ﴿۸﴾
And he who has done an atom's weight of evil shall see it (۸)
سوره 100: AL-ADIYAT (THE COURSER)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا ﴿۱﴾
I swear by the runners breathing pantingly, (۱)
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا ﴿۲﴾
Then those that produce fire striking, (۲)
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا ﴿۳﴾
Then those that make raids at morn, (۳)
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ﴿۴﴾
Then thereby raise dust, (۴)
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ﴿۵﴾
Then rush thereby upon an assembly: (۵)
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ ﴿۶﴾
Most surely man is ungrateful to his Lord (۶)
وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ ﴿۷﴾
And most surely he is a witness of that (۷)
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴿۸﴾
And most surely he is tenacious in the love of wealth (۸)
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ﴿۹﴾
Does he not then know when what is in the graves is raised, (۹)
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ ﴿۱۰﴾
And what is in the breasts is made apparent? (۱۰)
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ ﴿۱۱﴾
Most surely their Lord that day shall be fully aware of them (۱۱)
سوره 101: AL-QARIA (THE CALAMITY)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
الْقَارِعَةُ ﴿۱﴾
The terrible calamity! (۱)
مَا الْقَارِعَةُ ﴿۲﴾
What is the terrible calamity! (۲)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ ﴿۳﴾
And what will make you comprehend what the terrible calamity is? (۳)
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ ﴿۴﴾
The day on which men shall be as scattered moths, (۴)
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ ﴿۵﴾
And the mountains shall be as loosened wool (۵)
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ ﴿۶﴾
Then as for him whose measure of good deeds is heavy, (۶)
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ ﴿۷﴾
He shall live a pleasant life (۷)
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ﴿۸﴾
And as for him whose measure of good deeds is light, (۸)
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ ﴿۹﴾
His abode shall be the abyss (۹)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ ﴿۱۰﴾
And what will make you know what it is? (۱۰)
نَارٌ حَامِيَةٌ ﴿۱۱﴾
A burning fire (۱۱)
سوره 102: AT-TAKATHUR (RIVALRY IN WORLD INCREASE)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ﴿۱﴾
Abundance diverts you, (۱)
حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ﴿۲﴾
Until you come to the graves (۲)
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿۳﴾
Nay! you shall soon know, (۳)
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿۴﴾
Nay! Nay! you shall soon know (۴)
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿۵﴾
Nay! if you had known with a certain knowledge, (۵)
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ﴿۶﴾
You should most certainly have seen the hell; (۶)
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ﴿۷﴾
Then you shall most certainly see it with the eye of certainty; (۷)
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ﴿۸﴾
Then on that day you shall most certainly be questioned about the boons (۸)
سوره 103: AL-ASR (THE DECLINING DAY)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَالْعَصْرِ ﴿۱﴾
I swear by the time, (۱)
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ ﴿۲﴾
Most surely man is in loss, (۲)
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ ﴿۳﴾
Except those who believe and do good, and enjoin on each other truth, and enjoin on each other patience (۳)
سوره 104: AL-HUMAZA (THE TRADUCER)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ ﴿۱﴾
Woe to every slanderer, defamer, (۱)
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ ﴿۲﴾
Who amasses wealth and considers it a provision (against mishap); (۲)
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ﴿۳﴾
He thinks that his wealth will make him immortal (۳)
كَلَّا لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ ﴿۴﴾
Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster, (۴)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ ﴿۵﴾
And what will make you realize what the crushing disaster is? (۵)
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ ﴿۶﴾
It is the fire kindled by Allah, (۶)
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ ﴿۷﴾
Which rises above the hearts (۷)
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ ﴿۸﴾
Surely it shall be closed over upon them, (۸)
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ ﴿۹﴾
In extended columns (۹)
سوره 105: AL-FIL (THE ELEPHANT)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ ﴿۱﴾
Have you not considered how your Lord dealt with the possessors of the elephant? (۱)
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ ﴿۲﴾
Did He not cause their war to end in confusion, (۲)
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ﴿۳﴾
And send down (to prey) upon them birds in flocks, (۳)
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ ﴿۴﴾
Casting against them stones of baked clay, (۴)
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ﴿۵﴾
So He rendered them like straw eaten up? (۵)
سوره 106: QURAISH (WINTER)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ﴿۱﴾
For the protection of the Qureaish-- (۱)
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ ﴿۲﴾
Their protection during their trading caravans in the winter and the summer-- (۲)
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ ﴿۳﴾
So let them serve the Lord of this House (۳)
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴿۴﴾
Who feeds them against hunger and gives them security against fear (۴)
سوره 107: AL-MAUN (SMALL KINDNESSES)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ ﴿۱﴾
Have you considered him who calls the judgment a lie? (۱)
فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ ﴿۲﴾
That is the one who treats the orphan with harshness, (۲)
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿۳﴾
And does not urge (others) to feed the poor (۳)
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ ﴿۴﴾
So woe to the praying ones, (۴)
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ ﴿۵﴾
Who are unmindful of their prayers, (۵)
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ ﴿۶﴾
Who do (good) to be seen, (۶)
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ ﴿۷﴾
And withhold the necessaries of life (۷)
سوره 108: AL-KAUTHER (ABUNDANCE)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ﴿۱﴾
Surely We have given you Kausar, (۱)
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ ﴿۲﴾
Therefore pray to your Lord and make a sacrifice (۲)
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ ﴿۳﴾
Surely your enemy is the one who shall be without posterity, (۳)
سوره 109: AL-KAFIROON (THE DISBELIEVERS)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ﴿۱﴾
Say: O unbelievers! (۱)
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ ﴿۲﴾
I do not serve that which you serve, (۲)
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿۳﴾
Nor do you serve Him Whom I serve: (۳)
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ ﴿۴﴾
Nor am I going to serve that which you serve, (۴)
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿۵﴾
Nor are you going to serve Him Whom I serve: (۵)
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴿۶﴾
You shall have your religion and I shall have my religion (۶)
سوره 110: AN-NASR (SUCCOUR)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ﴿۱﴾
When there comes the help of Allah and the victory, (۱)
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا ﴿۲﴾
And you see men entering the religion of Allah in companies, (۲)
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ﴿۳﴾
Then celebrate the praise of your Lord, and ask His forgiveness; surely He is oft-returning (to mercy) (۳)
سوره 111: AL-MASADD (PALM FIBRE)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ﴿۱﴾
Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish (۱)
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ﴿۲﴾
His wealth and what he earns will not avail him (۲)
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ ﴿۳﴾
He shall soon burn in fire that flames, (۳)
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ﴿۴﴾
And his wife, the bearer of fuel, (۴)
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ ﴿۵﴾
Upon her neck a halter of strongly twisted rope (۵)
سوره 112: AL-IKHLAS (SINCERITY)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴿۱﴾
Say: He, Allah, is One (۱)
اللَّهُ الصَّمَدُ ﴿۲﴾
Allah is He on Whom all depend (۲)
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ﴿۳﴾
He begets not, nor is He begotten (۳)
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴿۴﴾
And none is like Him (۴)
سوره 113: AL-FALAQ (THE DAYBREAK)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ﴿۱﴾
Say: I seek refuge in the Lord of the dawn, (۱)
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿۲﴾
From the evil of what He has created, (۲)
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿۳﴾
And from the evil of the utterly dark night when it comes, (۳)
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ﴿۴﴾
And from the evil of those who blow on knots, (۴)
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿۵﴾
And from the evil of the envious when he envies (۵)
سوره 114: AN-NAS (MANKIND)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ﴿۱﴾
Say: I seek refuge in the Lord of men, (۱)
مَلِكِ النَّاسِ ﴿۲﴾
The King of men, (۲)
إِلَهِ النَّاسِ ﴿۳﴾
The god of men, (۳)
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ﴿۴﴾
From the evil of the whisperings of the slinking (Shaitan), (۴)
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ﴿۵﴾
Who whispers into the hearts of men, (۵)
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ﴿۶﴾
From among the jinn and the men (۶)
5672 6236