ParsQuran
سوره ۷۳: المزمل - جزء ۲۹ - ترجمه Yusufali

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ﴿۱﴾
O thou folded in garments! (۱)
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿۲﴾
Stand (to prayer) by night, but not all night,- (۲)
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ﴿۳﴾
Half of it,- or a little less, (۳)
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ﴿۴﴾
Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones. (۴)
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا ﴿۵﴾
Soon shall We send down to thee a weighty Message. (۵)
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ﴿۶﴾
Truly the rising by night is most potent for governing (the soul), and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise). (۶)
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا ﴿۷﴾
True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties: (۷)
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ﴿۸﴾
But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly. (۸)
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ﴿۹﴾
(He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs. (۹)
وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ﴿۱۰﴾
And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity). (۱۰)