اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي
﴿۳۱﴾
By him confirm my strength (31)
وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي
﴿۳۲﴾
and let him share my task, (32)
كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
﴿۳۳﴾
so that we exalt You (33)
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
﴿۳۴﴾
and remember You abundantly. (34)
إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا
﴿۳۵﴾
You are surely seeing us. ' (35)
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى
﴿۳۶﴾
He replied: 'Moses, your request is granted. (36)
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى
﴿۳۷﴾
We had already shown you favor (37)
إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى
﴿۳۸﴾
when We revealed what was to be made known to your mother, (38)
أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي
﴿۳۹﴾
saying: "Put him in the box and cast it into the river. The river will cast him on to the bank, and he shall be taken up by an enemy of Mine and an enemy of his." I lavished My Love on you, and to be formed in My Sight. (39)
إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَنْ يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى
﴿۴۰﴾
Your sister went (to them) and said: 'Shall I guide you to one who will nurse him? ' And so We restored you to your mother, so that her eyes might rejoice and that she might not sorrow. And when you killed a soul We saved you from grief and then We tried you with many trials. You stayed among the people of Midian for a number of years, and then, Moses, you came here according to a decree. (40)
|
||