Sura 90: AL-BALAD (THE CITY) - Juz' 30 - Translation Shakir

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿۱﴾
Nay! I swear by this city (1)
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ ﴿۲﴾
And you shall be made free from obligation in this city-- (2)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿۳﴾
And the begetter and whom he begot (3)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ ﴿۴﴾
Certainly We have created man to be in distress (4)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿۵﴾
Does he think that no one has power over him? (5)
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ﴿۶﴾
He shall say: I have wasted much wealth (6)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ﴿۷﴾
Does he think that no one sees him? (7)
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ ﴿۸﴾
Have We not given him two eyes, (8)
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ﴿۹﴾
And a tongue and two lips, (9)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ﴿۱۰﴾
And pointed out to him the two conspicuous ways? (10)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ﴿۱۱﴾
But he would not attempt the uphill road, (11)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ﴿۱۲﴾
And what will make you comprehend what the uphill road is? (12)
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿۱۳﴾
(It is) the setting free of a slave, (13)
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ﴿۱۴﴾
Or the giving of food in a day of hunger (14)
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿۱۵﴾
To an orphan, having relationship, (15)
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿۱۶﴾
Or to the poor man lying in the dust (16)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ﴿۱۷﴾
Then he is of those who believe and charge one another to show patience, and charge one another to show compassion (17)
أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿۱۸﴾
These are the people of the right hand (18)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿۱۹﴾
And (as for) those who disbelieve in our communications, they are the people of the left hand (19)
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ﴿۲۰﴾
On them is fire closed over (20)